Sentence examples of "доступность данных" in Russian

<>
Утвержденные государствами-членами процедуры оценки, определяющие общую оценку, должны включать в себя обеспечение качеством, назначение и отбор экспертов на основе справедливого географического распределения, коллегиальный обзор, пути устранения неопределенности и варианты действий в случае отсутствия консенсуса среди экспертов, наличие и доступность данных и вовлеченность основных участников. The assessment procedures adopted by Member States to govern the integrated assessment would include quality assurance, nomination and selection of experts based on equitable geographical representation, peer review, ways to address uncertainty and lack of consensus among experts, data availability and accessibility and stakeholder engagement.
Exchange 2016 сводит к минимуму затраты и сложность развертывания высокодоступного и устойчивого решения для обмена сообщениями и при этом обеспечивает высокие уровни обслуживания и доступности данных, а также поддержку почтовых ящиков очень большого размера. Exchange 2016 minimizes the cost and complexity of deploying a highly available and resilient messaging solution while providing high levels of service and data availability and support for very large mailboxes.
Кроме того, власти должны обеспечить доступность данных услуг, как географически, так и финансово. Governments must also ensure that services are accessible and affordable.
Она называется прозрачность, открытость и доступность данных, это как раз то, чем занимается TED. It's called transparency, open data sets, something the TED community is really on it.
правовые системы должны защищать конфиденциальность, целостность и доступность данных и систем от несанкционированного вмешательства и обеспечивать наказание за серьезные злоупотребления; Legal systems must protect the confidentiality, integrity and availability of data and systems from unauthorized impairment and ensure that serious abuse is penalized;
Приведенные ниже инструкции по переносу обеспечат доступность данных в учетной записи Outlook.com через веб-браузер и в новом почтовом приложении при его подключении к учетной записи Outlook.com. The following steps describing how to move data will ensure that your data is accessible in the Outlook.com account via a web browser, and in your new email application when you connect it to your Outlook.com account.
Наконец, доступность данных в реальном времени, а также новые технологические инструменты создают потенциал для улучшения взаимодействия с пациентами и для более строгого соблюдения ими условий лечения. Особенно это касается пациентов с неинфекционными заболеваниями. Finally, real-time data and emerging technology tools have the potential to improve patient engagement and adherence, especially among those with chronic conditions caused by non-communicable diseases (NCDs).
Согласованное обследование прямых инвестиций (СОПИ) Международного валютного фонда (МВФ), проводимое в 2009 году, является важным глобальным статистическим мероприятием, которое позволит улучшить качество и доступность данных по ПИИ, используемых в международных и национальных экономических счетах. The International Monetary Fund's (IMF) 2009 Coordinated Direct Investment Survey (CDIS) is a major global statistical undertaking that will improve the quality and availability of data on FDI used in the international and national economic accounts.
Более широкая доступность данных, передаваемых со спутников, и создание ГЕОСС открывает новые перспективы для работников здравоохранения в таких областях, как предупреждение рисков для населения, связанных с опасными природными явлениями, недопущение чрезмерного использования ДДТ в борьбе с малярией и оценка физической доступности служб здравоохранения. The growing access to data sensed by satellites and the development of GEOSS are offering new perspectives to public health specialists in areas such as preventing the exposure of populations to natural hazards, preventing the extensive use of DDT for malaria control and measuring physical accessibility to health care.
Для определения параметров и архитектуры этой системы были изучены возможности обеспечения скорейшего получения данных и частых повторных пролетов, потенциал передачи данных в режиме близком к реальному времени на принимающие станции, расположенные вблизи обследуемых районов, а также все погодные условия и возможности получения данных в любое время суток, включая глобальную доступность данных. The Subcommittee noted that the feasibility of a very short response time and frequent site revisiting opportunities, the capability of near real-time transmission of data to receiving stations close to the imaged area, all-weather and day-and-night acquisition capability and global accessibility were being considered in identifying system requirements and architecture.
Доступность данных Data availability
Сохранение и доступность данных Data Retention and Availability
Доступность этих данных позволяет сократить объем углеродных выбросов. Data is available to help you reduce your carbon footprint.
Подобные тенденции развития поднимают другую проблему: назовете вы ее «прозрачностью», или назовете «частной жизнью», суть одна — доступность личных данных пользователя. This raises another issue: call it transparency or call it privacy.
Решение, которое обеспечивает доступность служб и данных, а также автоматическое восстановление после сбоев, затрагивающих службы или данные (например, сбой сети, хранилища или сервера). A solution that provides service availability, data availability, and automatic recovery from failures that affect the service or data (such as a network, storage, or server failure).
Сведения о том, когда и как долго данные доступны, см. в разделе "Доступность и задержка данных отчетов и трассировки сообщений" статьи Отчеты и трассировка сообщений в Exchange Online Protection. For information about when data is available and for how long, see the “Reporting and message trace data availability and latency” section in Reporting and message trace in Exchange Online Protection.
Сторона, предлагающая товары или услуги через информационную систему, которая в целом открыта для публичного доступа, должна обеспечить доступность сообщения или сообщений данных, содержащих договорные условия, для другой стороны [в течение разумного периода времени] таким образом, который создает возможность для его или их хранения и воспроизведения. A party offering goods or services through an information system that is generally accessible to the public shall make the data message or messages which contain the contract terms available to the other party [for a reasonable period of time] in a way that allows for its or their storage and reproduction.
Сторона, предлагающая товары или услуги через информационную систему, которая в целом открыта для доступа лиц, использующих информационные системы, обеспечивает доступность сообщения или сообщений данных, содержащих договорные условия, для другой стороны [в течение разумного периода времени] таким образом, который создает возможность для его или их хранения и воспроизведения. A party offering goods or services through an information system that is generally accessible to persons making use of information systems shall make the data message or messages which contain the contract terms available to the other party [for a reasonable period of time] in a way that allows for its or their storage and reproduction.
Другие важные области бэктестирования включают в себя доступность и точность исторических данных, факторинг при реальных операционных издержках и решение выбрать здравую платформу бэктестирования. Other areas of importance within backtesting include availability and cleanliness of historical data, factoring in realistic transaction costs and deciding upon a robust backtesting platform.
Такие показатели должны отражать различные компоненты права на адекватную воду (например, достаточность, безвредность и приемлемость, экономическую и физическую доступность), предусматривать дезагрегирование данных по запрещенным признакам дискриминации и охватывать всех лиц, проживающих на территории под юрисдикцией или под контролем соответствующего государства-участника. Indicators should address the different components of adequate water (such as sufficiency, safety and acceptability, affordability and physical accessibility), be disaggregated by the prohibited grounds of discrimination, and cover all persons residing in the State party's territorial jurisdiction or under their control.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.