Sentence examples of "доходах от продажи нефти" in Russian with translation "oil revenue"

<>
разработка экономических моделей/инструментов прогнозирования с учетом изменений цен на нефть, объема инвестиций, уровня/вариантов налогообложения, которые позволяют правительству прогнозировать и регулировать изменения в доходах от продажи нефти; Developing economic modelling/forecasting tools, including different oil prices, investments, taxation levels/scenarios, which allow a government to anticipate and manage changes in oil revenue inflows;
Но даже при этих чрезвычайных обстоятельствах Ирану необходимы доходы от продажи нефти. But even under these extreme circumstances, Iran will still need its oil revenue.
2. В странах Персидского залива по мере сокращения доходов от продажи нефти, возможна дестабилизация политической обстановки 2. Persian Gulf nations may be facing more political turmoil as oil revenue falls
Россия зависит от доходов от продажи нефти, а с общим падением цен на сырьевые продукты инвесторы уходят из развивающихся рынков, как, например, Россия. Russia depends on oil revenue, and with commodity prices declining generally, investors are pulling out of emerging markets like Russia’s.
Либо же Ирак может использовать свои растущие доходы от продажи нефти, чтобы в срочном порядке создать сухопутные войска и военно-воздушные силы, способные противостоять Тегерану. Alternatively, Iraq could use its burgeoning oil revenue to rush to construct an army and air force capable of countering Tehran.
В то же время Россия слаба в экономическом плане, из-за своей зависимости от доходов от продажи нефти, в период, когда цены на нее существенно упали. Russia is also economically weak because of its dependence on oil revenue at a time when prices are down dramatically.
Доходы от продажи нефти составляют 40% российского бюджета, и, согласно исследованиям Гайдаровского института экономической политики, цена, ниже 105 долларов за баррель, вновь поставит Россию в затруднительное положение. With oil revenue providing 40 percent of the Russian budget, the Gaidar Institute for Economic Policy here has calculated that at any price less than $105 a barrel the government will be in the red.
Осенью прошлого года Международный валютный фонд предупредил, что в странах, лидеры которых остаются у власти за счет доходов от продажи нефти, могут возникнуть проблемы после того, как эти доходы сократятся. Last fall, the International Monetary Fund warned that countries whose leaders use oil revenue to stay in power might have trouble once that revenue drops.
Теперь, когда доходы от продажи нефти резко упали, эта террористическая группировка в гораздо большей степени стала зависеть от тех денег, которые она собирает с населения подконтрольных ей городов и деревень. With oil revenue down, the terrorist group is increasingly dependent on the money it collects from local populations in the towns and villages it controls, U.S. officials say.
Если бы мы остались в Москве, наши дочери, скорее всего, не получили бы полезного образования: система образования разваливается, потому что демонстрация силы требует огромных затрат, а доходы от продажи нефти падают. Had we stayed in Moscow, our daughters probably wouldn't have received a useful education: The system is deteriorating, not least because saber-rattling is expensive and oil revenue is shrinking.
Что касается запасов нефти, то иракское правительство разработало планы увеличения объема производства до 3,5 миллионов баррелей в день при постоянном развитии этого сектора посредством принятия законов и инвестиционных рамок, а также справедливого распределения доходов от продажи нефти. In relation to oil wealth, the Iraqi Government has made plans to increase production to 3.5 million barrels per day, with the continuous development of that sector through the adoption of legislation and an investment framework and the fair distribution of oil revenue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.