Sentence examples of "доходах" in Russian with translation "earning"

<>
Отчеты о доходах Starbucks редко разочаровывают. Starbucks' earnings reports rarely disappoint.
Среди отчетов о доходах выберите Расчетный доход. Under "Earnings reports," select Estimated earnings.
Сведения о доходах вводились на основании посещаемости сотрудника. Earning information was entered through employee attendance.
Отчеты о доходах: отчеты об ориентировочном доходе и эффективности объявлений. Earnings reports (including estimated earnings and ad performance reports)
Отчеты о доходах и привлечении аудитории для плейлистов не предусмотрены. Data for playlists is not available in the Earnings reports or Engagement reports.
Информацию о доходах от пожертвований сообщества можно также посмотреть в аккаунте Google Кошелька. Fan Funding earnings are visible in the Wallet Merchant Center.
Если вы получаете доход от подписки YouTube Red, откройте отчет о доходах от нее. If you have earnings from YouTube Red, you can see YouTube Red watch time and YouTube Red views in the report, as well.
Когда положительные результаты стали сказываться на доходах, акции компании достигли состояния, которое можно назвать моментом покупки «А». As results from these plans began coming through to earnings, the stock reached what might be called buying point A.
Но поскольку владелец компании заявляет налоговое резидентство на Кипре, местные власти не обязаны сообщать об его инвестиционных доходах Москве. But because he claims tax residency in Cyprus, local authorities don’t automatically report his investment earnings to Moscow.
С 10 февраля 2016 года многие показатели в отчетах о доходах стали называться по-новому. Названия отчетов также изменились. Earnings reports were updated on February 10, 2016, with new report and metric names.
В Швеции разницы в доходах огромны, но они уменьшаются через налогообложение, через социальные программы, щедрые льготы и т.д. Sweden has huge differences in earnings, and it narrows the gap through taxation, general welfare state, generous benefits and so on.
До сих пор ни правительство Чада, ни правительство Камеруна не захотело опубликовать никаких отчетов о доходах, связанных с проектом трубопровода. So far, the governments in neither Chad nor Cameroon have been willing to publish any earnings records concerning the pipeline project.
Нет, отчет показывает данные независимо от того, кому принадлежат видео. По этой причине мы не можем предоставить данные о доходах. No, this report shows data regardless of the ownership of the videos; this is a reason we can’t provide earnings data.
Также сведения о времени просмотра и количестве просмотров видео подписчиками YouTube Red отображаются в отчете о доходах от этой подписки. If you have earnings from YouTube Red, you can see YouTube Red watch time and YouTube Red views in the report, as well.
Повышение позволило ВР и Pioneer прогнозировать возможное восстановление, когда на этой неделе они выпустили отчет о доходах за первый квартал. The rally has explorers from BP to Pioneer looking ahead to an eventual recovery as they release first quarter earnings this week.
По его мнению, их выпуск мог очень благоприятно отразиться на доходах компании, значительно увеличив их по сравнении с другими компаниями отрасли. These drugs he felt could have quite favorable impact on the future earnings of this firm relative to others in this field.
Можно автоматически создавать строки выписки о доходах задним числом, когда работник получает доходы за услуги, выполненные в прошлом, по новой ставке. You can automatically generate retroactive earnings statement lines when a worker receives earnings for past services at a new rate.
Отчеты о доходах являются важной информацией для трейдеров или для тех, кто инвестирует на фондовом рынке, и необходимы для построения торговых стратегий. Earning Reports are important information for a trader or for someone who is investing on the stock market to find strategies on their trade.
Переход к рыночной экономике в Польше привел к безработице, значительному сокращению рабочих мест, росту масштабов нищеты, увеличению дифференциации в оплате труда и усилению неравенства в доходах. Poland's transition process did lead to unemployment, significant job destruction, a rise in poverty, greater diversification of wages and increased earnings inequality.
В четверг, 19 ноября, российское издание Forbes опубликовало свой ежегодный рейтинг наиболее высокооплачиваемых российских топ-менеджеров, составленный на основании данных об их доходах за 2014 год. On Thursday, the Russian edition of Forbes magazine published its annual ranking of the country's highest-earning chief executives, based on their 2014 compensation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.