Sentence examples of "древесных пород" in Russian

<>
Оценка географического распределения ущерба, наносимого озоном, анализ чувствительных древесных пород; Assessment of the geographical distribution of ozone injury, evaluation of sensitive tree species;
Главная задача состоит в обеспечении того, чтобы включение в приложения к Конвенции имеющих коммерческую ценность древесных пород осуществлялось с соблюдением научных критериев. The main challenge is to ensure that commercially significant timber species are included in the appendices to the Convention only if and when the scientific criteria are met.
Критические уровни для озона (уровень II) для древесных пород (в сотрудничестве с МСП по растительности). Level II ozone critical levels for tree species (in collaboration with ICP Vegetation).
Проект, который начался с создания питомника в общине Гандока в кантоне Сиксаола, в котором выращивались саженцы плодовых деревьев и древесных пород, в настоящее время служит учебным центром для примерно 600 местных жителей района Альта-Таламанка. This project, which began as a plant nursery in the Gandoca community, in the canton of Sixaola, where fruit trees and timber-yielding trees were planted, is now a training centre for some 600 inhabitants of the Alta Talamanca area.
Результаты, основанные на спектральном анализе данных изображений, позволили лишь ограниченно классифицировать ущерб лесу и состав древесных пород. The results, based on spectral analyses of image data, showed only weak possibilities for classification of forest damage and tree species composition.
Была разработана методология геометрической коррекции, классификации состава древесных пород, вырождения леса и выявления изменений с помощью данных со спутника IKONOS на опытном участке в горном массиве Низких Татр. A methodology was developed for geometric correction, the classification of tree species composition, forest decline and change detection using the IKONOS satellite in a model territory in the Low Tatra Mountains.
дальнейшая разработка базы данных о чувствительности различных видов естественной и полуестественной растительности к озону; с включением в нее данных МСП по лесам о реакции древесных пород на воздействие озона; Further develop a database on the sensitivity of natural and semi-natural vegetation species to ozone; incorporating data from ICP Forests on responses of tree species to ozone;
Результаты показывают, что различия в распространенности тех или иных видов наземной растительности в 20 % случаев могут быть обусловлены следующими факторами: характер почвы, климат и состав древесных пород (оказывающий непосредственное воздействие на световой режим). The results showed that 20 % of the variation in the abundances of the various species occurring in the ground vegetation could be explained by the following factors: soil, climate and tree species (indirectly influencing the light regime).
На десятой (сентябрь 1997 года) и одиннадцатой (сентябрь 1999 года) сессиях Группы экспертов ФАО по лесным генетическим ресурсам были вынесены рекомендации по сохранению, регулированию и устойчивому использованию генетических ресурсов и обновлены перечни приоритетных и ценных древесных пород по экорегионам. The tenth session (September 1997) and eleventh session (September 1999) of the FAO Panel of Experts on Forest Genetic Resources made recommendations regarding the conservation, management and sustainable use of genetic resources, and updated lists of priority and important tree species by eco-region.
Материалы региональных семинаров, проведенных на этапе разработки планов действий (на настоящий момент такие семинары были проведены для стран Африки к югу от Сахары в 1998 году и для островных государств Тихого океана в 1999 году), включают региональные сводные доклады о состоянии лесных генетических ресурсов и определении основных древесных пород, а также о направлениях деятельности, способствующих развитию регионального сотрудничества. Outputs of regional workshops held during the development of plans of action (held to date for Sahelian Africa, 1998; South Pacific Islands, 1999) include regional syntheses on the status of forest genetic resources and the identification of major tree species and activities amenable to regional cooperation.
Руководящие сотрудники Всемирного института ресурсов (ВИР), Службы глобального мониторинга лесов, Всемирного фонда природы (ВФП) и Международного технического общества по изучению тропических древесных пород (МТОТДП) посетили Департамент лесного хозяйства с целью обсуждения возможностей в области развития сотрудничества. Management staff of the World Resources Institute (WRI), Global Forest Watch, World Wide Fund for Nature (WWF) and Association Technique International du Bois Tropicaux (ATIBT) visited the Forest Department to discuss possibilities of collaboration.
Этот относительно резкий спад можно объяснить в основном ослаблением в Соединенных Штатах Америки экспортного спроса на древесину и минералы и установлением в 2001 году компенсационной пошлины на пиломатериалы из мягких древесных пород. This relatively sharp downturn can be attributed largely to the weakness in US export demand for lumber and minerals and the imposition of the softwood lumber countervailing duties in 2001.
установление новых (уровень II) или пересмотренных (уровень I) критических уровней озона для сельскохозяйственных культур, полуестественной растительности и древесных пород (на рабочем совещании по установлению критических уровней для озона (уровень II), ноябрь 2002 года); Establish new (level II) or revised (level I) critical levels of ozone for crops, semi-natural vegetation and trees (at the workshop on establishing ozone critical levels II, November 2002);
Рассмотрение на КРОК 3 национальных докладов, представленных африканскими странами, выявило, что " акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон, чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.) ". The review at CRIC 3 of national reports submitted by African countries stated that “Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearing associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.).”
Например, в начале 50-х были обязательны каркасы безопасности В гонках NASCAR, но водители подумали что настоящий каркас безопасности - это для нытиков, плюс лишний вес по этому они просто установили нечто, напоминающее каркас безопасности, сделанное, как говорят, из древесных опилок. In the early 1950s, for example, roll cages were mandatory in NASCAR racing, but the drivers thought, well, the added weight was a bit wussy, having a roll cage, so they just fitted them with things.
"Лосося для ресторанов можно спокойно заменить другой рыбой лососевых пород с Дальнего Востока, - говорит владелец рыбной лавки "Свои люди" Филипп Галкин. “Salmon for restaurants can easily be substituted with a different fish from the salmon family from the Far East, says the owner of the fish stall, Our People, Filipp Galkin.
Тот, кто дотронется до Посоха Праведности берет на себя благородное дело и принимает священную должность Правителя Лесных Нимф и Древесных Духов, также борется за правду и справедливость по всему миру до конца своих дней. The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days.
Каждый «Викинг» был оснащен ковшом для выкапывания мелких траншей в марсианской «земле» (на самом деле, это песчаный реголит, или слой выветрившихся пород, бомбардируемый ультрафиолетовым излучением и очень мало похожий на земной поверхностный слой почвы). Так они собирали образцы для проведения трех экспериментов внутри аппаратов, цель которых заключалась в поиске признаков биологической активности. Each Viking was equipped with a scoop for digging shallow trenches in the Martian “soil” (actually sandy regolith bombarded by ultraviolet radiation; it bears little resemblance to terrestrial topsoil) to obtain samples for three experiments inside the spacecraft that were designed to look for evidence of biological activity.
Я слышал, что в подвале дворца в Багдаде врагов государства опускали в дробилку для древесных отходов ваши приятели, Удай и Кусай. It's been said that in the basement of the palace in Baghdad, enemies of the state were fed into a tree chipper by your pals, Uday and Qusay.
А когда Россия, которая сегодня лишена возможности использовать передовое буровое оборудование и технологии из США, начнет добывать нефть из сланцевых пород в Сибири, традиционным экспортерам нефти на Ближнем Востоке придет конец. And when Russia – currently banned from utilizing U.S. advanced drilling equipment and know-how – hops on the shale bandwagon in Siberia, it is curtains for the conventional oil exporters of the Middle East.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.