Sentence examples of "дублирующая линия связи" in Russian

<>
Ну, похоже, наша "секретная линия связи" дала сбой. Yeah, well, looks like the private line's been compromised.
Линия связи в конструкторе запроса A join line in query Design view
При выделении линия связи становится толще. The relationship line appears thicker when it is selected.
Между двумя таблицами будет нарисована линия связи. Access draws a relationship line between the two tables.
И это с учётом того, что у вас в доме уже есть цифровая абонентская линия связи. And that's assuming you already have DSL in your house.
Модернизируются системы сигнализации, связи и энергоснабжения: в 1998 году на средства беспроцентной ссуды, предоставленной правительством Дании, была модернизирована линия связи на участке Кайшядорис- Радвилишкис; в настоящее время проводятся работы по модернизации линии связи на участке государственная граница- Шумшкас- Вильнюс. Signalling, telecommunications and energy supply installations are under modernisation: in 1998 telecommunication line in the section Kaisiadorys- Radviliskis was modernised, using interest free loan granted by the Government of Denmark; in the meantime to telecommunication line in the section State border- Sumskas- Vilnius is under modernization.
В Ангилье имеется современная система внутренней телефонной связи и радиорелейная линия связи с островом Синт-Мартен (Нидерландские Антильские острова) и островом Сен-Мартен (французское владение Гваделупа), которая обеспечивает международную телефонную связь. Anguilla has a modern internal telephone system and a microwave relay to St. Maarten (Netherlands Antilles) and St. Martin (commune of Guadeloupe, France) for international calls.
Боже мой, чуть не забыла, что у нас есть линия проводной связи. Oh, my God, I almost forgot we have a land line.
Демаркационная линия между свободой выражения мнений и языком ненависти, особенно в связи с религиозными вопросами, недавно стала темой обсуждений на международном уровне. The demarcation line between freedom of expression and hate speech, especially in relation to religious issues, has recently been the subject of discussion at the international level.
Как только такая производственная линия запускается, возникает новая потребность в капитале на увеличение запасов и в связи с ростом дебиторской задолженности, которая в большинстве случаев возрастает прямо пропорционально объему деловых операций. Once the new line was on its way, there were further capital requirements for the increased inventories and accounts receivable which, in most cases, grow almost in direct proportion to the volume of the business.
Это таблицы, между которыми создаются связи. Линия указывает, относится ли связь к типу «один ко многим». These are the tables involved in the relationship, and the line tells you whether it's a one-to-many relationship.
До отсрочки рассмотрения поступило 13 претензий шестой партии, поданных некувейтскими (в основном иорданскими) акционерами кувейтских корпораций, среди которых также была дублирующая претензия, предъявленная Комиссии корпорацией, проходившей по группе претензий " Е4 ". Prior to deferral, there were 13 claims in the sixth instalment filed by non-Kuwaiti (mostly Jordanian) shareholders of Kuwaiti corporations where there was also an overlapping claim filed with the Commission by the corporation in the “E4” group of claims.
Линия Токайдо заканчивается в Токио. The Tokaido line terminates at Tokyo.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров. Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Линия занята. The line is engaged.
Между этими двумя нет связи. There is no link between these two.
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами. The root of the problem is a lack of communication between departments.
К сожалению, линия занята. I'm afraid the line is busy.
Связи нет. Communications are down.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.