Sentence examples of "дурное" in Russian

<>
Иногда это не дурная кровь, а только дурное влияние. Sometimes, it's not a bad seed, just a bad influence.
Она гадает по желткам и говорит, если что дурное намечается. She reads the yolk and tells you if they are, like, bad vibes.
У него в глазах было что-то дурное на мой счёт. He just had bad thoughts about me in his eyes.
Таким образом, Барак Обама последовал за президентом, который дал американскому универсализму дурное имя. Barack Obama thus followed the president who gave American universalism a bad name.
Или испаренным до субатомных частиц и сброшенным в космос, как дурное скопление газов? Or vaporized into subatomic particles and vented into the cosmos like a bad case of gas?
У них случались небольшие ссоры и примирения, какие-то недоразумения, дурное настроение, но ссоры никогда не заходили слишком далеко. There have been arguments and reconciliations due to misunderstandings or bad temper, but the arguments were never too hurtful.
Если не брать в расчет ядерный апокалипсис, отказ от дипломатических отношений с Москвой из-за того, что она поддерживает неугодный режим и его дурное поведение, может привести российских чиновников к выводу, что им больше нечего терять и что поэтому они обязаны ослаблять и выступать против, с их точки зрения, враждебно настроенной Америки. Setting aside nuclear apocalypse, forswearing diplomacy with Moscow because it legitimizes an unsavory government and rewards bad behavior could prompt Russian officials to conclude that they have little left to lose and must weaken and confront what they would view as an unremittingly hostile America.
Дурной нрав у тебя, Бако. Bad temper you've got there, Baco.
Любили ли вы зтого дурного человека? Did you love that evil man?
Другими словами, с самого начала нельзя было гарантировать, что Украина сможет сэкономить эти 15 миллиардов и что ее переговоры с кредиторами не примут дурного оборота. In other words, there were never any guarantee that the IMF’s target of $15 billion in savings was going to be met and there was always the chance that negotiations between Ukraine and its creditors were going to turn ugly.
Нет, не опять, дурной человек! No, not again, you bad man!
Она не чиста, от неё исходит дурной запах! She is nothing fair and she has evil smells about her!
Простите меня за дурной вкус. Please forgive my bad taste.
Если они хотят измениться, они могут излечиться от своих дурных привычек. If they wanted to change, they could be healed of their evil ways.
А это дурной тон, Тони. And that's bad form, Tony.
Он сказал, что у меня дурной глаз и депрессия в нашей крови. He says I have the evil eye, says melancholy runs in our blood.
Ты вел нечестную, дурную жизнь. You've led a bad, dishonest life.
Между прочим, у самого Анри была недобрая слава человека, имевшего дурной глаз. However, Henri had the reputation of being unspeakable himself because of the evil eye.
Дурная кровь даст о себе знать. Bad blood will out.
Мне не по душе обман, но я вовсе не думаю, что он дурной человек. I do not agree with the deception, but neither do I think him an evil man.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.