Ejemplos del uso de "дурным" en ruso

<>
Они пьянеют, а опьянение ведет к дурным манерам. They get drunk, and drunkenness leads to bad form.
Фермеры, несущие черепа по улицам Индии, уже являются весьма дурным знаком. It is bad enough to see farmers carrying skulls through the streets of India.
Я только хотела сказать, что это было бы дурным знаком - убивать человека в день ваших именин. I only meant it would be bad luck to kill a man on your name day.
Я боялся, что они сделают со мной то же, что с мужем Елены, так, что я сделаюсь дурным человеком. I was afraid they would do to me what they did to Helena's husband, that I would become a bad man.
Я просто считаю это дурным тоном, когда на глазах у меня и моей невесты моя жена вызывающе и аморально ведет себя с мальчишкой, который годится ей в сыновья. I think it's very bad taste when, under my eyes and those of my fiancée my wife puts on an immoral exhibition with someone young enough to be her son.
Технократические муллы Ирана позволили выбрать Хасана Роухани, человека, который в своем первом выступлении в качестве избранного президента сказал, что его победа является «победой мудрости, умеренности и компетентности над фанатизмом и дурным поведением». Iran’s theocratic mullahs allowed the election of Hassan Rowhani, a man who announced in his first speech as President-elect that his victory is “the victory of wisdom, moderation, and awareness over fanaticism and bad behavior.”
Дурной нрав у тебя, Бако. Bad temper you've got there, Baco.
Любили ли вы зтого дурного человека? Did you love that evil man?
Другими словами, с самого начала нельзя было гарантировать, что Украина сможет сэкономить эти 15 миллиардов и что ее переговоры с кредиторами не примут дурного оборота. In other words, there were never any guarantee that the IMF’s target of $15 billion in savings was going to be met and there was always the chance that negotiations between Ukraine and its creditors were going to turn ugly.
Нет, не опять, дурной человек! No, not again, you bad man!
Она не чиста, от неё исходит дурной запах! She is nothing fair and she has evil smells about her!
Простите меня за дурной вкус. Please forgive my bad taste.
Если они хотят измениться, они могут излечиться от своих дурных привычек. If they wanted to change, they could be healed of their evil ways.
А это дурной тон, Тони. And that's bad form, Tony.
Он сказал, что у меня дурной глаз и депрессия в нашей крови. He says I have the evil eye, says melancholy runs in our blood.
Ты вел нечестную, дурную жизнь. You've led a bad, dishonest life.
Между прочим, у самого Анри была недобрая слава человека, имевшего дурной глаз. However, Henri had the reputation of being unspeakable himself because of the evil eye.
Дурная кровь даст о себе знать. Bad blood will out.
Мне не по душе обман, но я вовсе не думаю, что он дурной человек. I do not agree with the deception, but neither do I think him an evil man.
Боюсь, что здесь есть дурная кровь. I'm worried there's a bad seed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.