Beispiele für die Verwendung von "евразийского экономического союза" im Russischen

<>
Предложили формировать его на базе Евразийского экономического союза и китайской инициативы «Один пояс — один путь». We suggested forming it on the basis of the Eurasian Economic Union and China’s Belt and Road initiative.
Подобная потеря Украины означала бы для Путина далеко не только проблемы с его проектом евразийского экономического союза. Losing Ukraine in this manner had implications far beyond Putin’s attempt to build a Eurasian economic union.
По поводу перспектив укрепления Евразийского экономического союза и введения в нем общей валюты Алексашенко испытывает еще меньше оптимизма. On the prospects of a stronger Eurasian economic union, or even of introducing a common currency within that union, Aleksashenko was less than sanguine.
Например, население Евразийского экономического союза, включающего Россию, Беларусь, Казахстан, Киргизию и Армению, составляет 179 миллионов человек, из них 143 миллиона в одной только России. For example, the population of the Eurasian Economic Union — which includes Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Armenia — is 179 million, compared to only 143 million for Russia itself.
В мае Си и Путин подписали договор, который должен будет обеспечить баланс между интересами сторон в Центральной Азии и интеграцию Евразийского экономического союза и «Шелкового пути». In May, Xi and Putin signed a treaty designed to balance the two nations’ interests in Central Asia and integrate the Eurasian Economic Union and the Silk Road.
На пресс-конференции Путин говорил о формировании «общего экономического пространства Евразии» за счет гармоничного дополнения Евразийского экономического союза китайским торговым инфраструктурным проектом «Экономический пояс Шелкового пути». At a press conference, Putin talked about “a common economic space of Eurasia” to be built by harmonizing China’s “one belt, one road” strategy with the Eurasian Economic Union.
По их словам, Россия ставит им дополнительные препоны, вводя в рамках Евразийского экономического союза новые ограничения на импорт в явных попытках остановить наплыв китайских товаров в регион. Meanwhile, Russia is playing interference, they say, imposing new import restrictions under the Eurasian Economic Union in an apparent attempt to keep Chinese goods from flooding the region.
Несколько раз Путин упоминал евразийство как важную часть российской идеологии; он даже назвал его фундаментальным принципом «Евразийского экономического союза», быстрорастущей торговой зоны, которая включает несколько бывших республик СССР. On several occasions, Putin has referred to Eurasianism as an important part of Russian ideology; he has even invoked it as a founding principle of the “Eurasian Economic Union,” a burgeoning trade area of former Soviet states.
Армения — близкая союзница России, член топчущегося на месте Евразийского экономического союза, куда входит еще несколько бывших советских республик. Но это не сама Россия, и она стала соблазнительной мишенью для Эрдогана. Armenia is a close ally of Russia, part of its flailing Eurasian Economic Union with several other post-Soviet countries, but it’s not Russia itself, making it a tempting target for Erdogan.
— Европейский союз соглашается работать с Россией с тем, чтобы любые возможные отношения Украины с Европейским союзом, включая членство этой страны в ЕС, не противоречили участию Украины в российском проекте по строительству Евразийского экономического союза; The European Union would agree to work with Russia to make any possible future Ukrainian relationship with the union, including membership, compatible with Ukraine’s participation in Russia’s Eurasian Economic Union project.
Пока Соединенные Штаты и Россия продолжают в целом бесплодное обсуждение вопроса о том, как разрешить сирийский кризис, Европа все сильнее фокусируется на попытках Москвы заманить Украину и Армению в российский проект Евразийского экономического союза. As the United States and Russia continue to be in a relative deadlock over what should be done to resolve the Syrian crisis, Europe is increasingly focused on Moscow’s attempts to lure both Ukraine and Armenia into its projected Eurasian Economic Union.
Кроме того, две страны выработали общность позиций в вопросе создаваемого Китаем «экономического пояса Шелкового пути» и сформированного Россией «Евразийского экономического союза». У них начали формироваться готовность и желание координировать данные проекты с целью построения «общего экономического пространства». Furthermore, both states have developed a consensus on China’s “Silk Road Economic Belt” and Russia’s “Eurasian Economic Union” — where a willingness to coordinate the two projects in order to build a “common economic space” has begun to emerge.
Безусловно, масштабный проект создания зоны свободной торговли АТЭС должен реализовываться с учетом наработок и опыта ключевых интеграционных форматов АТР и Евразии, в том числе Евразийского экономического союза, в котором Россия сотрудничает с Арменией, Белоруссией, Казахстаном и Киргизией. Of course, in creating the APEC free-trade area, we can draw on the experience of other key integration agreements in the Asia-Pacific region and Eurasia, including the Eurasian Economic Union, in which Russia cooperates with Armenia, Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan.
Россия также предпринимала тщетные попытки объединить под своим началом постсоветские государства в рамках международных институтов, таких как Содружество Независимых Государств, Евразийское экономическое сообщество, Организация Договора о коллективной безопасности, а в последнее время в рамках Евразийского экономического союза. Russia also made futile attempts to corral the post-Soviet states by proposing Moscow-led international institutions, including the Commonwealth of Independent States, the Eurasian Economic Community, the Collective Security Treaty Organization and, most recently, the Eurasian Economic Union.
Принятая на последнем саммите стран G7 инициатива глобального развития инфраструктуры стала подтверждением приверженности стран-членов «Большой семерки» идеям интернационализма, однако смогут ли они сохранить единство, несмотря на наличие китайских и русских ревизионистских альтернативных проектов вроде инициативы «Один пояс — один путь» или Евразийского экономического Союза, покажет время. The G7’s latest initiative for global infrastructure development confirmed the member countries’ internationalist commitment but whether they can remain unified in the face of Chinese and Russian revisionist alternatives such as OBOR or the Eurasian Economic Union will have to be seen.
Крепкий фундамент для этого проекта был заложен в мае 2015 года соглашением между Россией и Китаем о координации работы Евразийского экономического союза (ЕАЭС), возглавляемого Россией, с проектом «Шелкового пути» президента Си Цзиньпина. «Шёлковый путь» нацелен на укрепление связей Китая со странами, лежащими к западу от страны, в первую очередь, с государствами Центральной Азии. Strong foundations for this project were established with the May 2015 agreement between Russia and China to coordinate the Russian-led Eurasian Economic Union (EEU) with President Xi Jinping’s “Silk Road” initiative, which aims to bind Central Asia’s economies and those farther to the west closer to China’s.
Далее эксперты заявили, что потенциальная потеря Украины напрямую угрожает способности России вести курс на евразийскую интеграцию, который крайне важен для российской стратегической концепции развития евразийского блока (путем укрепления Евразийского экономического союза и Организации Договора о коллективной безопасности) в противодействии последствиям от американской однополярности и в соперничестве в том многополярном мире, появления которого ждет Москва. The experts further stated that the potential loss of Ukraine directly threatens Russia’s ability to pursue Eurasian integration, which is central to the country’s larger strategic vision of developing a Eurasian bloc (through bolstering the Eurasian Economic Union and the Collective Security Treaty Organization) to resist the consequences of U.S. unipolarity and to compete in the multipolar world it expects to emerge.
О таких выводах Путина говорит и его демонстративно дерзкая манера поведения в последнее время. Он начал тратить денежные резервы страны, пустил рубль в свободное плавание, подавая сигнал о том, что Россия — жертва нового геополитического заговора, а также жестко подавляет любой намек на политическое инакомыслие внутри страны. Но он не уходит с Украины и не отказывается от планов продвижения неосоветского Евразийского экономического союза. Or so one would conclude from his recent defiant behavior, which includes dipping into his nation’s cash reserves, allowing the ruble to float, implying that Russia is a victim of a new geopolitical conspiracy and cracking down on any hint of domestic political dissent — but not retreating from Ukraine or renouncing his plan for a neo-Soviet Eurasian Economic Union.
Вскоре он был назван Евразийский экономический союз. Soon it was named the Eurasian Economic Union (EEU).
Казалось, Украина была готова вступить в путинский Евразийский экономический союз. Ukraine looked set to join Putin’s Eurasian Economic Union.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.