Sentence examples of "ежегоднику" in Russian with translation "annual"

<>
Данные собираются и обрабатываются Статистическим управлением Республики Словении и публикуются в таких изданиях, как " Статистический ежегодник " (ежегодные обзоры) и " Статистическая информация ". The data are collected and processed by the Statistical Office of the Republic of Slovenia, and published in publications such as the Statistical Yearbook (annual reviews) and Statistical Information.
В этом ежегоднике содержатся годовые данные об объемах производства лесной продукции, ее потребления и торговли ею за пять лет и приводятся направления развития торговли на последующие два года. The yearbook contains annual data on the production, consumption and trade of forest products for five years and the direction of trade for two years.
Касаясь ежегодника Small Arms Survey, г-н Батчелор подчеркнул существенно важное значение объективной общественной информации по всем аспектам стрелкового оружия и рассказал о предпринимаемых в рамках его проекта усилиях по содействию достижению этой цели. In discussing the annual yearbook, Small Arms Survey, Mr. Batchelor stressed the vital importance of impartial public information on all aspects of small arms and described his project's efforts to promote that goal.
Ассигнования по данной статье предназначены для покрытия расходов на подготовку и публикацию документов и других материалов, таких, как решения и представляемые сторонами процессуальные документы, а также на распространение другой документации, например Ежегодника, Основных документов, Справочника по вопросам рассмотрения дел, Годового доклада и информационных брошюр по вопросам работы Трибунала, а также компакт-дисков. This provision is to cover the costs of producing and publishing documents and other material, such as judgments and pleadings of cases, and for disseminating other documentation, such as the yearbook, basic texts, the guide to proceedings before the Tribunal, the annual report and information brochures on the Tribunal as well as CDs.
Сбор данных для ежегодника " Trends in Europe and North America- the Statistical Yearbook of ECE " и его выпуск в печатном и электронном виде, а также сбор ежегодных данных по странам, не являющимся членами ОЭСР/МЭА, в области статистики энергетики; подготовка четырех ежеквартальных выпусков " Статистического журнала " ЕЭК ООН; и подготовка ежегодной преимущественно статистической публикации " World Industrial Robots ". To collect data for and publish in printed and electronic form " Trends in Europe and North America- the Statistical Yearbook of ECE ", and to collect annual data from non-OECD/IEA member countries in the field of energy statistics; to prepare the four quarterly issues of the UN/ECE Statistical Journal; and to prepare the annual statistical-oriented publication " World Industrial Robots ".
Его обязанности складываются из предоставления ответов на информационные запросы о Суде, подготовки всех документов с общими сведениями о Суде (в частности, годового доклада Суда Генеральной Ассамблее, «Ежегодника» и справочников для широкой публики) и оказания средствам массовой информации содействия и помощи в освещении работы Суда (в частности, путем подготовки пресс-релизов и освоения новых средств коммуникации, прежде всего аудиовизуальных). Its duties consist of replying to requests for information on the Court, preparing all documents containing general information on the Court (in particular the annual report of the Court to the General Assembly, the Yearbook and handbooks for the general public), and encouraging and assisting the media to report on the work of the Court (in particular by preparing press releases and developing new communication aids, especially audio-visual ones).
В его функции входят: подготовка ответов на просьбы о предоставлении информации о Суде; подготовка всех документов, содержащих общую информацию о Суде (в частности, ежегодного доклада Суда Генеральной Ассамблее, «Ежегодника» и справочников для общественности); оказание средствам массовой информации содействия и помощи в освещении работы Суда (в частности, путем подготовки пресс-релизов и разработки новых средств коммуникации, особенно аудиовизуальных средств). Its duties consist of replying to requests for information on the Court, preparing all documents containing general information on the Court (in particular the annual report of the Court to the General Assembly, the Yearbook, and handbooks for the general public), and encouraging and assisting the media to report on the work of the Court (in particular by preparing press releases and developing new communication aids, especially audio-visual ones).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.