Sentence examples of "ездить за границу" in Russian

<>
Его высокий доход позволяет ему каждый год ездить за границу. His large income enables him to travel abroad every year.
Санкции представляют собой «укус комара», потому что большинство людей, включенных в список, не имеют права ездить за границу в частном порядке, а большая часть их бизнеса находится в России. Об этом заявил кремлевский советник Константин Костин, возглавляющий Фонд развития гражданского общества. “The sanctions represent a mosquito bite because most officials on the list aren’t permitted to travel abroad privately and have most of their business in Russia,” said Konstantin Kostin, a Kremlin adviser who heads the Civil Society Development Fund.
Мы ездим за границу каждое лето. We go abroad every summer.
Жена часто звонит мне, когда ездит за границу. My wife often rings me up, while she travels abroad.
Молодые люди охотно ездят за границу. Young people are eager to go abroad.
Вы ездили за границу по делам или для удовольствия? Did you go abroad for pleasure or on business?
Русские будут покупать еще меньше импортных товаров и реже ездить за границу, но Путин об этом особо не задумывается. Russians will be able to afford even fewer imported goods and less foreign travel, but Putin doesn’t care too much about that.
При путинском режиме, который по духу во многом перекликается с традиционной русской автократией, русский народ имеет весьма ограниченный доступ к свободе: на кухне они могут обсуждать политические альтернативы путинизма; они могут шептаться, лежа в постели глубокой ночью, о личных свободах; если у них есть деньги, они могут ездить за границу. Under his rule, far more consistent in spirit with traditional Russian autocracy, the Russian people have access only to the thinnest form of freedom: In their kitchens, they can discuss political alternatives to Putinism; under their pillows in the dead of night, they can whisper to one another about personal freedom; and, if they have the money, they can travel.
За это время россияне стали гораздо чаще ездить за рубеж и использовать интернет в качестве альтернативного источника информации. During that time, Russians have become far more likely to travel abroad and far more likely to use the internet as an alternate source of information.
Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора. Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
Более того, именно на Запад любит ездить за покупками и отдыхать, а также отправлять детей в школы богатая и могущественная российская элита. Moreover, it is in the West where the rich and powerful Russian elite likes to travel, go shopping, and send their kids to school.
Она копит деньги, чтобы поехать за границу. She is saving money to go abroad.
Несмотря на юридический запрет, Саудовские женщины стали вызывающе ездить за рулем своих автомобилей по улицам Эр-Рияда, в то время как известные интеллектуалы опубликовали открытые письма Королю Фахду и Наследному Принцу Абдулле с требованием о проведении социальных и политических реформ. Despite legal prohibition, Saudi women have defiantly driven their cars in the streets of Riyadh, while prominent intellectuals have published open letters to King Fahd and Crown Prince Abdullah demanding social and political reform.
Он решил уехать за границу. He decided to go abroad.
Чтобы ездить за продуктами и бери Нору с собой, чтобы она могла передохнуть. To go get the groceries and take Nora with you so she can get some rest.
Они публикуют статьи о новых врачах, которые приезжают в город, потому что зачастую это значит, что теперь люди смогут получать специализированное лечение и что теперь им не нужно будет ездить за ним в далекие города. They do stories on a new doctor coming to town because it often means that specialized treatment will be offered for the first time, which is real news for patients who no longer have to travel to faraway cities.
У меня была возможность поехать за границу. I had a chance to travel abroad.
Я советую тебе съездить за границу, пока ты молод. I advise you to go abroad while young.
Я хочу уехать за границу, например в Италию или Испанию. I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain.
Хотите поехать за границу? Would you like to travel abroad?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.