Sentence examples of "естественный заполнитель" in Russian

<>
Луна Земли - это естественный спутник. The earth's moon is a natural satellite.
Раньше API возвращал заполнитель изображения со знаком вопроса для запросов границы изображения по этим узлам. Before, the API returned a placeholder image of a 'question mark' for the picture edge requested on these nodes.
После изменения политики резервного Банка Новой Зеландии встает естественный вопрос "кто же следующий?" и целью оказался австралийский доллар. Following the Reserve Bank of New Zealand’s (RBNZ) policy shift, the market naturally started thinking “who’s next?” and the AUD was the natural target.
В разделе Заполнитель выберите 1 (нет), 2 (точки), 3 (штрихи) или 4 (подчеркивание), чтобы задать (в случае вариантов 2, 3 и 4) ряд символов, связывающий, к примеру, заголовок раздела с номером страницы. Under Leader, choose 1 None, 2 dots, 3 dashes, or 4 underline to set — in the case of options 2, 3, and 4 — a series of characters that links, for example, a section title with a page number.
«Если бы это был всего лишь естественный продукт сил свободного рынка, мы могли бы это понять, но это не так, — отметил Росс. “If this were just the natural product of free-market forces, we could understand it, but it’s not,” Ross said, as Wang looked on.
В этом заполнителе будет содержаться видео, поэтому выберем в качестве типа заполнителя "Мультимедиа" и нарисуем заполнитель. The content for this placeholder will be video, so we’ll choose Media for the type of placeholder and draw the placeholder.
Сейчас, в последние три года, мы наблюдаем естественный прирост населения. Now over the last three years we’ve observed natural population growth.
В сообщении электронной почты, созданном и отправленном пользователям, заполнитель %subject% автоматически заменяется следующим текстом: In the email that is generated and sent to users, the placeholder %subject% is automatically replaced with the following text:
Разумеется, на первый взгляд, естественный прирост в 13 000 человек при 143 000 000 населения выглядит незначительным и даже ничтожным. Now in one sense natural growth of 13,000 out of a total population of 143,000,000 sounds puny and unimpressive.
Вы также можете использовать пунктирную линию или удалить заполнитель и оставить пустое место. You can also choose a dash leader or remove the leader entirely and just have a blank space.
Говорим ли мы о солнечном затмении — частичном, полном или кольцеобразном, — или о лунных затмениях, когда этот естественный спутник Земли попадает в нашу тень, в любом случае больше никаких затмений не будет. Whether you're talking solar eclipses — partial, total or annular — or lunar eclipses, where Earth's natural satellite passes into our shadow, we would no longer have eclipses of any type.
Я щелкаю заполнитель, перехожу на вкладку «Главная», щелкаю стрелку в поле «Размер шрифта» и выбираю 24. I’ll select the placeholder, click HOME, Font Size, and choose 24.
Таким образом, демографический кризис, наблюдаемый в Германии, является значительно более длительным, чем в России, и, более того, нет никаких признаков его возможного ослабления в будущем (на самом деле, население Германии настолько старое, и коэффициент рождаемости там настолько низкий, что естественный прирост населения в стране сейчас просто невозможен). Germany’s population crisis is thus not only of much greater duration than Russia’s, it shows not the slightest sign of abating (indeed Germany’s population is so old, and its fertility rate so low, that natural population growth there is now virtually inconceivable).
Чтобы лучше понять, как работает этот заполнитель, см. пример в следующей таблице. To better understand how this placeholder works, see the example listed in the following table.
В действительности же, в России в 2013 году зарегистрирован небольшой прирост населения. В 2012 году тоже был небольшой естественный прирост (примерно 5000 человек). In reality, Russia is on pace to record a small natural increase in 2013 after recording a small natural decrease (of roughly 5,000) in 2012.
Чтобы еще лучше выровнять заполнитель по центру, воспользуемся командами выравнивания и выберем команду "Выровнять по центру". To center the placeholder even more, let’s use the Aligncommands and click Align Center.
Через несколько лет из-за структурных факторов в России снова произойдет естественный демографический спад. At some point in the next several years structural factors will push Russia’s population back into natural decline.
Щелкните текстовое поле, чтобы указать, где должен находиться заполнитель. Click in the text box to specify where the placeholder should appear.
Теперь, когда состоялось официальное открытие Олимпийских игр в Сочи, я буду стараться освещать и эту тему тоже, однако данные на конец года от Росстата уже опубликованы, и теперь можно официально заявить о том, что с момента распада Советского Союза в России впервые зарегистрирован естественный прирост населения. The Sochi Olympics are now officially underway, and I’ll be pivoting to cover that shortly, but the end of the year results from Rosstat are in and it’s official: Russia just recorded the first natural population growth since the Soviet Union collapsed.
Для начала удалим этот заполнитель рисунка. First, I want to delete this picture placeholder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.