Sentence examples of "ехала" in Russian

<>
no matches found
Я тогда ещё была неопытным водителем и ехала по шоссе, и у машины впереди меня включились тормозные фонари. I was a young driver out on the highway, and the car in front of me, I saw the brake lights go on.
машина просто ехала сама по себе. the car just drives itself.
Я ехала с ней, когда она решила туда наведаться. I was riding along when she made a visit in the area.
Машина ехала со скоростью 12 км/час. The car was travelling at 12 kilometres per hour.
Похоже, она ехала по Белт Парквэй. Looks like she's driving along the Belt Parkway.
Я бы лучше ехала в вагоне поезда Джэки Глисона. I'd rather be back riding in the caboose of Jackie Gleason's train.
Но когда я ехала сюда, вы будете рады услышать, что я все-таки воспользовалась своей белой тростью, потому что с ней можно проходить без очереди в аэропорту. But as I was traveling here, you'll be very happy to know, I did use my white symbol stick cane, because it's really good to skip queues in the airport.
Я ехала домой, когда меня остановил полицейский. I was driving home when the cop pulled me over.
Мама - такая лицемерка, и все эти годы она ехала на мне и погоняла за мое поведение. Mom, is such a hypocrite, and all these years, she's been riding me about my behavior.
Я ехала несколько часов под этим штормом. I've been driving for hours in that storm.
Так всё и началось несколько лет назад, поздно ночью, когда я ехала в метро домой и думала. And so it all started several years ago, late one night when I was sitting on the subway, riding home, and I was thinking.
Это она ехала не по той стороне дороги. She was driving on the wrong side of the street.
Машина ехала, ночь была прекрасная и я мечтала, как приеду в совхоз в поликлинику, как у меня будет белый, светлый кабинет. I was riding in a truck, the night was wonderful and I was dreaming about my arrival at the sovkhoz hospital, about the white and bright surgery I'd have.
Я ехала с баулом марихуаны на пассажирском сиденье. I drove with a duffel of marijuana in my passenger seat.
Через два с половиной месяца она ехала по дороге в Калифорнии на автомобиле в компании двух друзей. С ними столкнулась другая машина. В результате аварии один ее друг погиб, а второй стал инвалидом. Eleven weeks later, she was riding down a California highway with two friends when another driver collided with their car, killing one of her companions and disabling the other.
Я ехала по Вест-Сайду, а следующее, что помню. I was driving along the West Side Highway, and the next thing I knew.
Я ехала с максимальной разрешенной скоростью в левом ряду. I was driving the legal speed limit in the left lane.
Моя жена ехала а собака выбежала прямо перед машиной. My wife was driving and a dog ran out in front of her car.
Я ехала домой, и на шоссе недалеко отсюда увидела его. I was driving home, was on the track near here, and there he was.
Она ехала на опознание твоего тела, и, по какой-то причине, передумала. She was driving out to identify your body, and, for some reason, she changed her mind.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.