OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Серьезно, исследования показали, что у "сов" плотность белого вещества мозга ниже, чем у "жаворонков". Seriously, studies have found that night owls show reduced integrity of white matter in the brain compared to early risers.
И жаворонки, поющие над болотами. And larks singing high over the moors.
Я не знала, что ты жаворонок. I didn't know you were a morning person.
Раньше я был совой, но теперь я жаворонок. I used to be a night owl but now I'm an early riser.
Разве дело - порхать жаворонком весь день? Is it right to skylark about all day?
Не до этого избавление жаворонок. Not up to this deliverance lark.
Я не думаю, что он жаворонок. I don't think he's a morning person.
Когда это я щебетала как жаворонок? When was I chirping away like a skylark?
Жаворонок у тебя в груди. A lark in your chest.
Знаете, я вообще-то не совсем жаворонок, но сейчас так много нужно сделать, так что я сейчас многофункционален. You know, I'm really not much of a morning person, but there's so much to do now, it's really all about multitasking.
Вчера слышала, как пел жаворонок. I heard the lark yesterday.
Здесь никто не поет, даже мой жаворонок. Nothing there sings, Not even my lark.
Никто тут не поет, даже мой жаворонок. Nothing there sings Not even my lark.
То жаворонок был, предвестник утра, - не соловей. It was the lark, the herald of the morn, no nightingale.
Знаете ли, жаворонки никогда не поют в неволе. Larks never will, you know, when they're captive.
Партия закончена теперь рассвет ломается, и жаворонок поет The party is over now dawn is breaking and the lark is singing
Дженни встает с жаворонками, но я всегда был совой. Jenny's up with the lark, but I've always been an owl myself.
Петь бы всю ночь, как жаворонок, что учит молитву. To sing through the night Like a lark who is learning to pray.
Они вошли как зомби, а вышли как жаворонки, понимаешь, о чем я? They come in like zombies, out like larks, you know what I'm saying?
Мисс Прайс, у вас такой аппетит, что вы уже перешли к жаворонкам, опередив мистера Дарси. Miss Price, you have an appetite to be proceeding so quickly to the larks, ahead of Mr Darcy.

Advert

My translations