Sentence examples of "жалких" in Russian with translation "pathetic"

<>
Комментируя ежегодное обращение Обамы к Конгрессу, Рогозин сравнил американского президента с «Тузиком» — так в России называют жалких мелких собак. Rogozin, while commenting on Obama’s 2015 State of the Union address, compared Obama to a Tuzik, Russian slang for a pathetic small dog.
Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник. Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder.
Он жалкий, маленький, хныкающий маменькин сынок. He's a pathetic, little, mewling mama's boy.
Неумение заигрывать, жалкая смесь неловкости и назойливости. The-the lack of game, the pathetic blend of awkwardness and urgency.
Посмотри на себя, ты, жалкий, маленький хорёк. Look at you, you pathetic, little weasel.
Будь важным, жалким и с плохим настроением! Be a big, pathetic, sad sulk, then!
Я внезапно понял, как жалко это звучит. I'm suddenly realizing how pathetic that sounds.
Как я сказал, выглядел он весьма жалко. I said, as the pathetic man made his ridiculous bow.
Ты хоть представляешь, как жалко это звучит? Do you have any idea how pathetic that sounds?
Как же жалко выглядишь, Пак Гэ Ин. You're really pathetic, Park Gae In.
Мне не интересна твоя жалкая, предсказуемая история жизни. I'm not interested in your pathetic, predictable life story.
А я живу надеждой, как жалкая старая дева. And I'm living in hope like some pathetic spinster.
Да, я жалкий, но чувствую к тебе отвращение. I am pitiful but I felt that you are pathetic.
Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике. You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy.
Ты еще увидишь, какая Марсель жалкая и эгоистичная паскуда. You see, Marcel is really a selfish, pathetic creep.
Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер. I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe.
Какой идиот в наши дни занимается этим жалким спортом? What kind of idiot plays such a pathetic sport these days?
Их военный вклад, добавил он, «иногда оказывается просто жалким». Their military contributions, he added, were "sometimes pathetic."
- воскликнул он, демонстрируя отвращение к жалкой пропаганде собственного государства. he cried, disgusted by his own government’s pathetic propaganda.
Она жалкая, как собака, которую бьют, а она снова возвращается. She's pathetic like a dog that's been kicked too many times, - and keeps coming back for more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.