Sentence examples of "женатый" in Russian

<>
Ну, вы женатый, ждёте ребёнка. Well, you're a married man with a child on the way.
Постоянно работающий, одинокий, никогда не женатый. Marginally employed, single, never been married.
Но не забывай, Итан - женатый мужчина. And bear in mind, Ethan is a married man.
Твой так называемый суженый - женатый, нравоучительный чурбан. Your so-called "soul mate" is a married, moralizing sap.
Черт, я ведь женатый владелец садовой мебели. Shit, I'm married with lawn furniture, man.
Женатый мужчина, кондиционер шампанское и картофельные чипсы. A married man, air conditioning champagne and potato chips.
Почему ты не заведешь себе холодильник, Мистер Женатый? Why don't you stock your own fridge, Mr. Married Man?
Мужчина может жить либо, как женатый, либо, как холостяк. A man can live only one of two ways, either married or like a bachelor.
Не считая того, что мой женатый экс-бойфренд продолжает названивать. Except my married ex-boyfriend keeps calling me.
Однy вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы. One thing a married man should never forget is his wedding anniversary.
Я не говорил тебе о Морин, потому что Трипп женатый человек. I didn't tell you about Maureen because Tripp's a married man.
Неубедительность данной книги состоит в том, что женатый автор рекомендует не жениться. The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
Сирена, я не рассказал тебе о Морин, потому что Трипп - женатый человек. Serena, I didn't tell you about Maureen because Tripp's a married man.
Это не совсем то, что оставляет женатый мужчина на виду, когда изменяет жене. It's not exactly something a married man leaves out in the open when he's cheating.
Как женатый мужчина из Канзаса оказался в отеле "Кортез" в образе Лиз Тэйлор? How does a married man from Topeka wind up as Liz Taylor in the Hotel Cortez?
Ты женишься, каждый женатый мужчина которого я знаю, получает тот же ленивый отсос. You get married, every married man I know gets the same lazy-ass blow job.
Ах, миссис Уэстон, вы должны извинить меня, но я степенный женатый человек и уж оттанцевал своё. Ah, erm, Mrs. Weston, you must excuse me, but I am an old married man and my dancing days are quite over.
Ко мне только что приставал очередной женатый мужик и мой пресс все еще в огне после пилатеса. I just got hit on by another married guy, and my quads are still on fire from pilates.
Почему он просто не спросит первую леди об этом 500$ чеке, сам как нормальный человек, женатый на ней? Why doesn't he just ask the first lady about the $500 check himself in the normal course of, you know, being married to her?
Да и Полански, женатый, отец двух детей, без какого-либо другого криминального прошлого, вряд ли повторит свое преступление. Nor is Polanski, a married father of two children with no other criminal record, likely to repeat his offenses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.