Sentence examples of "живыми" in Russian with translation "alive"

<>
Куклы всегда должны пытаться стать живыми. Puppets always have to try to be alive.
Нужно ли для этого быть живыми существами? Do you need to be alive?
Положите оружие прямо сейчас, уйдете отсюда живыми. You put your guns down right now, you walk out of here alive.
Высокий процент кислорода делает людей живыми и энергичными. The high percentage of oxygen makes humans feel energized and alive.
Вы нужны нам живыми, но не обязательно невредимыми. We need you alive, but not necessarily uninjured.
Улицы казались живыми, так много было на них людей. The streets seemed alive with people.
Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь. Being alive, we tend to think that life is easy to grasp.
Значит, Стиллман забирает форму у охраны, но оставляет их живыми. So Stillman takes the guards' uniforms but leaves them alive.
Самое важное то, что мы отсюда выбираемся живыми и невредимыми. The important thing is we all got out of this alive and unhurt.
У нас есть причина верить, что при эвакуации мы не пройдем живыми. We have reason to believe The evacuees will not make it through alive.
Все эти кристаллы под микроскопом, бывшие мертвыми несколько минут назад, выглядят живыми. And all these crystals here under the microscope were dead a few minutes ago, and they look alive.
Медицина, которая поддерживает людей живыми слишком долго, это не порядочная и гуманная медицина. A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
Мы использовали специальную траловую сеть, в которой мы могли доставлять животных на поверхность живыми. And we were using a special trawling net that we were able to bring these animals up alive.
Так что в идее о том, что отдельные молекулы являются живыми, есть определенные неувязки. So right away, you see the limitation of thinking about single molecules as being alive.
Знаешь, можешь сколько угодно играть в свои игры разума, но живыми нам отсюда не выбраться. You know, you can play all the mind games you want, but we're not leaving here alive.
И чем дольше мы тут стоим и телимся, тем меньше у них становится шансов выбраться оттуда живыми. And the longer we stand around here waiting around, the less chance they have of coming out of there alive.
Мы продолжаем убивать голубых тунцов, которые уже находятся под угрозой исчезновения, и которые намного ценнее живыми, чем мертвыми. We're still killing bluefin tuna; truly endangered and much more valuable alive than dead.
Смутно знакомые идеи кажутся живыми, как реклама «Бегущего по лезвию» или корпоративные логотипы «Вейланд-Ютани» в фильмах про Чужого. Obscure yet familiar, the ideas seem more alive, like the ads for life off-world in Blade Runner or the Weyland-Yutani corporate logos in Alien.
Страх заставит нас чувствовать себя более живыми, и благородные идеалы распылятся и законсервируются, готовые к распространению и промывке миллионов мозгов. Fear will make us feel more alive, and noble ideals will be pulverised and tinned, ready for distribution to the brainwashed masses.
Также, необходимо применять методы надлежащего отлова, позволяющие ловить только целевые виды и возвращать случайно пойманные другие виды в море живыми. And proper fishing methods that catch only target species should be used, with others caught accidentally as so-called by-catch returned to the sea alive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!