Ejemplos del uso de "жизнерадостными" en ruso

<>
Саундтрек - смесь рэгги и рэпа, а мелодии - жизнерадостны. The soundtrack is a mix of reggae and rap and the tunes are upbeat.
Он не такой жизнерадостный, каким был. He is not the cheerful man he was.
Так вот, когда ко мне обратились из TED с предложением выступить с жизнерадостной речью - это было до того, как карикатуры на пророка Магомета вызвали протест по всему миру; Now, when the TED people first approached me about giving this upbeat talk - - that was before the cartoon of Muhammad had triggered global rioting.
А ты вместо сердечного и жизнерадостного человека, которого я встретил на весенних каникулах, закончишь тем, что будешь таким человеком, к которому я испытываю жалость. And instead of you being this warm-hearted, cheerful person that I met on spring break you'll end up being the kind of person that I feel sorry for.
И, честно говоря, знай я, когда меня просили дать жизнерадостную речь, что прямо во время жизнерадостной речи начнётся конец света . я мог бы сказать: "А можно о чём-нибудь другом?". And to be honest, if I had known when I was asked to give this upbeat talk that even as I was giving the upbeat talk, the apocalypse would be unfolding - - I might have said, "Is it okay if I talk about something else?"
Пару недель назад Сеул выступил с жизнерадостным пресс-релизом, в котором всячески превозносил свое соглашение с США об укреплении южнокорейской обороны в условиях, «когда Северная Корея продолжает военные провокации». A couple weeks ago Seoul issued a cheerful press release extolling its agreement with the U.S. not to weaken the ROK's defense "when North Korea keeps on making military provocations."
И, честно говоря, знай я, когда меня просили дать жизнерадостную речь, что прямо во время жизнерадостной речи начнётся конец света . я мог бы сказать: "А можно о чём-нибудь другом?". And to be honest, if I had known when I was asked to give this upbeat talk that even as I was giving the upbeat talk, the apocalypse would be unfolding - - I might have said, "Is it okay if I talk about something else?"
И, по мере изменения положения в экономике, японский народ также становился более энергичным и жизнерадостным – настроение, отразившееся в энтузиазме людей по поводу выбора Токио как столицы Олимпийских и Паралимпийских Игр 2020 года. And, as the economy has turned around, Japan’s people have become more vibrant and upbeat – a mood reflected in public enthusiasm over the choice of Tokyo to host the 2020 Olympic and Paralympic Games.
И такой язык используется не только угрюмыми, молчаливыми представителями мужского пола, но и прелестными жизнерадостными женщинами. This language can be used not only by male silent types, but also by lovely chirping ladies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.