Sentence examples of "журнала операций" in Russian

<>
ESE 428 (0xfffff8f0): недостаточно свободного места на диске журнала операций ESE 428 (0xfffff8f0): Insufficient Free Space Remaining on Transaction Log Drive
Промежуточный доклад о разработке стандартов обмена данными и регистрационного журнала операций Progress report on the development of the data exchange standards and transaction log
Рассмотренные выше варианты сокращения потребностей в ресурсах для регистрационного журнала операций главным образом предусматривают взносы натурой на разработку кода программирования. The options considered here to reduce the required resources for the transaction log chiefly involve in-kind contributions of programming code.
Работа Исполнительного совета требует значительных специальных знаний в целом ряде новых различных областей, таких, как методологии, регистрация и ведение международного регистрационного журнала операций. The work of the Executive Board requires a high degree of expertise in a diverse range of new domains, such as methodologies, registry, and the international transaction log.
В этой связи было отмечено, что, при условии наличия ресурсов, первоочередное внимание следует уделять разработке технических характеристик стандартов для обмена данными и регистрационного журнала операций. It was therefore considered that, subject to the availability of resources, the priority of the work should be the elaboration of the technical specifications of the data exchange standards and the transaction log.
признавая роль базы данных для целей компиляции и учета информации в соответствии с пунктом 4 статьи 7 Киотского протокола в плане облегчения автоматизированной проверки по линии международного регистрационного журнала операций, Recognizing the role of the compilation and accounting database under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol in facilitating the automated checks of the international transaction log,
Серьезно пострадает работа по подготовке регистрационного журнала операций и реестра МЧР, поскольку система будет готова для тестирования лишь в конце 2005 года, а не в 2004 году, как это предлагалось ранее. The development of the transaction log and CDM registry will be severely affected as the system will be ready for testing only at the end of 2005 and not in 2004 as previously proposed.
Сроки начала функционирования реестров Сторон, входящих в ЕС (реестры ЕС), а также Независимого регистрационного журнала операций Сообщества (НРЖОС), созданного в рамках Схемы ЕС по торговле квотами на выбросы, зависят от степени готовности НРЖОС. The timing of going live for registries of EU Parties (EU registries), as well as the Community Independent Transaction Log (CITL) established under the emissions trading scheme of the EU, depends on the state of readiness of the CITL.
отмечая, что запланированной датой, когда может быть начато инициализационное тестирование систем реестров в международном регистрационном журнале операций, как указано в ежегодном докладе администратора международного регистрационного журнала операций (2005 год), является 31 октября 2006 года, Noting that the planned date on which registry systems may begin initialization testing with the international transaction log, as indicated in the annual report of the administrator of the international transaction log (2005), is 31 October 2006,
ВОКНТА отметил, что секретариат в рамках ввода в действие международного регистрационного журнала операций (МРЖО) должен обеспечивать, чтобы при проведении проверок, необходимых для функционирования МРЖО, в полной мере принималось во внимание решение 16/CMP.1. The SBSTA noted that the secretariat, in implementing the international transaction log (ITL), should ensure that, when carrying out the checks needed for operation of the ITL, full account is taken of decision 16/CMP.1.
ВОКНТА выразил признательность за взносы, внесенные рядом Сторон в Целевой фонд для вспомогательной деятельности, и за объявления о взносах, сделанные на этой сессии, в целях разработки регистрационного журнала операций и технических стандартов для обмена данными. The SBSTA expressed its appreciation for the contributions made by several Parties to the Trust Fund for Supplementary Activities, and for the pledges of contributions made at this session, for the development of the transaction log and the technical standards for data exchange.
Проект функциональных характеристик стандартов для обмена данными и регистрационного журнала операций для включения в предложение о проведении конкурса был подготовлен и в неформальном порядке обсужден в мае 2003 года с техническими экспертами, участвующими в разработке национальных реестров. The draft functional specifications of the data exchange standards and the transaction log, for inclusion in the Request for Proposal were prepared and discussed informally in May 2003 with technical experts involved in the development of national registries.
При условии получения из регистрационного журнала операций уведомления, если это необходимо, об отсутствии расхождений, касающихся передачи, передача считается завершенной после того, как конкретно указанные ЕСВ, ССВ, ЕУК или ЕА сняты с передающего счета и зарегистрированы на счете приобретения. Subject to notification by the transaction log, where applicable, that there are no discrepancies pertaining to the transfer, the transfer shall be completed when the specified ERUs, CERs, AAUs or RMUs are removed from the transferring account and are recorded in the acquiring account.
приветствуя значительный прогресс, достигнутый многими Сторонами, включенными в приложение I к Конвенции, в деле разработки своих национальных реестров, а также секретариатом- в деле разработки характеристик стандартов для обмена данными, реестра механизма чистого развития и международного регистрационного журнала операций, Welcoming the considerable progress that has been made by many Parties included in Annex I to the Convention in developing their national registries and by the secretariat in developing the specifications of the data exchange standards, the clean development mechanism registry and the international transaction log,
При условии получения из регистрационного журнала операций информации об отсутствии расхождений, касающихся этой [передачи], она считается завершенной после того, как конкретно указанные [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и/или ССВ] [установленное количество] сняты с [передающего] счета и зафиксированы на приобретающем счете. Subject to notification by the transaction log that there are no discrepancies pertaining to the [transfer], a [transfer] shall be completed when the specified [[AAUs] [PAAs], ERUs and/or CERs] [assigned amount] are removed from the [transferring] account and are recorded in the acquiring account.
Такие общие средства обмена данными между реестрами, через посредство регистрационного журнала операций, призваны облегчать операции, которые должны выполнять реестры, согласно механизмам, определенным в статьях 6, 12 и 17 Киотского протокола, и условиям учета установленных количеств согласно пункту 4 статьи 7 Киотского протокола. Such common means of exchanging data between registries, through the transaction log, are to facilitate the transactions that registries need to perform under the mechanisms defined in Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol and the modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol.
При условии получения из регистрационного журнала операций [и ввода в обращение] информации об отсутствии расхождений, касающихся этой передачи, она считается завершенной после того, как конкретно указанные [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и/или ССВ] [установленное количество] сняты с передающего счета и зафиксированы на приобретающем счете. Subject to notification by the [issuance and] transaction log that there are no discrepancies pertaining to the transfer, a transfer shall be completed when the specified [[AAUs] [PAAs], ERUs and/or CERs] [assigned amount] are removed from the transferring account and are recorded in the acquiring account.
При условии получения из регистрационного журнала операций уведомления об отсутствии расхождений, касающихся ввода в обращение, ввод в обращение считается завершенным после того, как конкретно указанные ЕСВ, ССВ, ЕУК или ЕА зарегистрированы на конкретно указанном счете, а в случае ЕУК или ЕА- сняты со счета. Subject to notification by the transaction log that there are no discrepancies pertaining to the issuance, the issuance shall be completed when specific ERUs, CERs, AAUs or RMUs are recorded in the specified account and, in the case of ERUs, the specified AAUs or RMUs are removed from the account.
При условии получения из регистрационного журнала операций уведомления об отсутствии расхождений, касающихся введения в обращение, введение в обращение считается завершенным после того, как конкретно указанные ЕСВ, ССВ, ЕУК или ЕА зарегистрированы на конкретно указанном счете, а в случае ЕУК или ЕА- сняты со счета. Subject to notification by the transaction log that there are no discrepancies pertaining to the issuance, the issuance shall be completed when specific ERUs, CERs, AAUs or RMUs are recorded in the specified account and, in the case of ERUs, the specified AAUs or RMUs are removed from the account.
Во время текущей сессии правительство Италии решило выделить финансовые средства на цели ведения регистрационного журнала операций для мониторинга обоснованности операций в рамках Киотских механизмов и оказывать поддержку проектам, позволяющим развивающимся странам адаптироваться к изменениям климата посредством использования возобновляемых источников энергии и деятельности в области сельского и лесного хозяйства. During this session the Government of Italy had decided to contribute funding to the transaction log for monitoring the validity of transactions under the Kyoto mechanisms, and to support projects which would allow developing countries to adapt to climate change through the use of renewable energy sources and agricultural and forestry activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.