Exemples d’usage de "за живое" en russe avec traduction en anglais

<>
Я был несколько удивлен тем, что мне удалось задеть за живое человека, живущего на другом конце света. I was somewhat surprised to have touched a nerve on the other side of the world.
Ее заявление задевает за живое, и его стоит прочитать. Her full statement is heart-breaking and worth reading.
И, очевидно, это изменение в тактике задело за живое израильтян и расстроило США. And, clearly, that change in tactics has hit a raw nerve with Israelis and frustrated the US.
Призывая к разрушению "сионистского государства", иранский президент задевает за живое. By calling for the destruction of the "Zionist entity," Iran's president rubs that raw nerve.
Возможно, но я задела за живое. But I hit a weak point.
Элайджа и Ребекка задели за живое этой порочной ложью обо мне, когда все, что я делал, это старался выиграть в этой битве с Марселем за трон, чтобы назвать этот квартал своим домом. Elijah and Rebekah have cut to the quick with their vicious lies about me when all I've done is tried to win this battle of wills over Marcel's control of the quarter in order to reclaim our home.
Я задела тебя за живое? Did I hit a nerve?
Подавая мне кисло-сладкую свинину, она сказала мне то, что задело меня за живое. As she was giving me my sweet-and-sour pork, She said something that really hit home.
Я что, задел тебя за живое? Am I hitting a nerve here?
Если кто-то использует мощный шифр и меняет настройки безопасности можно понять, что вы задели за живое. If someone starts using heavy-duty crypto and changing their security protocol, you know you've touched a nerve.
Я рассказывала ей о маме сегодня, что неизбежно затронуло тему о раке и опухоли, но она была по-настоящему мила, и я не почувствовала, что задела за живое. I told her about Mum today, which is inevitably about cancer and tumours, and she was really lovely, but I didn't feel like I'd hit a nerve.
Вероятно, я задела за живое. I must've hit a nerve.
Кажется, я кого-то задел за живое. It seems I hit a nerve back there.
Похоже, я задел тебя за живое. I guess I hit a nerve.
Думаю, что немного задел ее за живое. I think I hit a bit of a nerve.
Это задело за живое, Сэв? Did I hit a nerve, Sav?
Фактически, я обращался к Дэймону и Елене, когда я сказал это, Но очевидно, что это задело тебя за живое. Actually, I was referring to Damon and Elena when I said that, but clearly it struck a chord with you.
И когда их высказывания явно задевают за живое, вполне вероятно, что система больна. And when their statements visibly strike a nerve, chances are that the system is sick.
Христиане ли мы, мусульмане или евреи, верим ли мы в Бога или нет, мы чувствуем, что нас задевает за живое. Whether we're Christians, Muslims or Jews, religious or non-religious, we feel we have a personal stake in it.
Вы знаете, я эту историю уже рассказывала около 550 раз, в аудиториях 40 стран, учащимся в школах, на торжественных обедах в Смитсоновском институте и так далее и тому подобное, и каждый раз это задевает за живое. You know, I have told this story close to 550 times, in audiences in 40 countries, to school students, to black-tie dinners at the Smithsonian, and so on and so forth, and every time it hits something.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !