Beispiele für die Verwendung von "за несколько дней до" im Russischen

<>
Крупномасштабные тыловые учения, проведенные в Израиле в период с 31 мая по 4 июня, вызвали определенные опасения в Ливане, особенно с учетом того, что они состоялись за несколько дней до проведения выборов в стране. A large-scale home-front exercise in Israel, which was conducted from 31 May to 4 June, caused some apprehension in Lebanon, especially given its timing — days before the Lebanese elections.
Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения. He died a few days before his hundredth birthday.
Я беру кровь у своих спортсменов за несколько дней до гонки. I draw blood from my riders well before the race.
Тот, кто подложил туда динамит, мог задуть фитилек еще за несколько дней до взрыва. See, whoever set this homemade dynamite could've blown out your pilot light days before the actual explosion.
За несколько дней до этого, Аргентина депозитировала $539 млн в Банк Нью-Йорка Меллон. Argentina had deposited $539 million in the Bank of New York Mellon a few days before.
За несколько дней до парламентских выборов людям задали вопрос, надеются ли они на лучшую жизнь. A few days before the parliamentary election, people were asked if they hoped for a better life.
В ноябре 2014 года, за несколько дней до выборов, правительство рейдерски вернуло БЕМ под контроль государства. Then, in November 2014, days before the election, the government raided BEM and placed it back under state control.
За несколько дней до смерти 8 февраля 1725 года царь Петр I огласил свое духовное завещание. Days before his death on February 8, 1725, Tsar Peter the Great gave his last will and testament.
За несколько дней до окончания периода подготовки и обучения необходимо напомнить пользователям о крайнем сроке подготовки. A few days before the warm up and training period ends, you should remind users of the warm-up deadline.
Я встретила шиита-водителя такси, отец которого был убит в Наджафе всего за несколько дней до этого. I met with a Shiite taxi driver whose father was killed in Najaf just a few days before.
Она знала, с кем спит ее муж, и назначила Хлое встречу за несколько дней до ее убийства. She knew the woman her husband was sleeping with, and she arranged a meeting with Chloe a few days before she was killed.
Всего за несколько дней до начала саммита в Брисбене «Большая двадцатка» игнорирует основные долгосрочные угрозы для мировой экономики. With just days to go until the Brisbane meeting, the G-20 is ignoring the main long-term threats to the global economy.
За несколько дней до прибытия высокого руководства начальница отдела собрала нас на практическое занятие в уютном зале заседаний. The Branch Chief called us together for a practice session in a bland conference room a few days before their arrival.
и это только за несколько дней до того, как японский рынок акций упал на больше чем 50 процентов. that is, just before the Japanese stock market fell by more than 50 percent.
За несколько дней до этого визы для жителей этой страны были отменены, как и для жителей Черногории и Македонии. A few days earlier, visa requirements for the country's citizens were lifted, together with those for citizens of Montenegro and Macedonia.
Форма, цвет, ярко-синие, напомнили мне того, кого я сильно любила, кого я потеряла за несколько дней до этого. The shape, the color, bright blue, reminded me of someone I loved very much, who I had just lost, days before.
И мы точно знаем, что хотя бы некоторые из жертв снимали незнакомок за несколько дней до убийства в стиле амазонок. And we know for sure that at least some of the vics hooked up with strange women days before being killed Amazon style.
За несколько дней до Пасхи жители Ганы, являющейся преимущественно христианской страной, были потрясены актом насилия, учиненным членами исламского племени дагомба. A few days before Easter, people in Ghana, a heavily Christian country, were shocked by violence between members of the Dagomb, an Islamic tribe.
Действительно, за несколько дней до нашего приезда произошел еще один побег из этой тюрьмы, в котором участвовали более 100 заключенных. Indeed, a few days before we arrived, there was yet another jail break from that facility, involving more than 100 prisoners.
Переломный момент в воздушном противостоянии наступил 9 июля, за несколько дней до того, как положительные результаты были достигнуты на земле. The turning point in the air contest came on July 9, days ahead of positive results on the ground.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.