Sentence examples of "за несколько минут вокруг света" in Russian

<>
Кларк увидел бы, как тот расхаживает без гермошлема за несколько минут до старта, и отменил бы полет, потому что Пиантанида должен был дышать чистым кислородом, как минимум, час до взлета, чтобы предотвратить декомпрессионную болезнь. Clark would have seen him walking around without his helmet sealed only minutes before takeoff, and would have aborted the flight then and there, since Piantanida was supposed to be breathing pure oxygen for at least an hour before the flight to prevent decompression sickness.
Освоить торговую платформу можно всего за несколько минут. Getting to know the MetaTrader 4 takes a matter of minutes.
За несколько минут до голосования десятки законодателей из разных партий, все связанные с могущественными олигархами Ринатом Ахметовым, Игорем Коломойским и Виктором Пинчуком, вдруг покинули зал заседаний — они не собирались голосовать против правительства. Moments before the vote, dozens of legislators from a range of parties, all affiliated with powerful oligarchs Rinat Akhmetov, Ihor Kolomoiskiy, and Victor Pinchuk, suddenly left the session floor — they weren’t going to vote against the government.
За несколько минут он вспомнил про сотрудничество по Ирану, Северной Корее, Ближнему Востоку, борьбу с терроризмом, контроль вооружений и экономику. Over the course of a few minutes, he recalled their cooperation on Iran, North Korea, the Middle East, terrorism, arms control, and economics.
К несчастью, ваш водолазный костюм был найден лишь за несколько минут до того, как было уничтожено поле. It is unfortunate your wet suit was found only minutes before the field was destroyed.
Точно так же в октябре 2014 года доходность по казначейским бумагам США рухнула почти на 40 базисных пунктов за несколько минут, что, согласно расчетам статистиков, могло произойти лишь один раз в течение трех миллиардов лет. Likewise, in October 2014, US Treasury yields plummeted by almost 40 basis points in minutes, which statisticians argue should occur only once in three billion years.
Всего за несколько минут я могу добавить логотипы и темы, а также подобрать цвета, которые мне понравятся. In just a few minutes, I can add logos and themes, and pick specific colors to get the right look.
В 2001 году, когда у нас был всего один простой анализ и всего одно лекарство, медсестра во время тех нескольких минут с пациентом должна была рассказать об анализе на ВИЧ, провести анализ, объяснить результаты, выдать дозу препарата, невирапина, объяснить, как принимать лекарство, обсудить варианты кормления младенца, прикорма, и взять анализ у ребенка, и всё это - за несколько минут. Well, back in 2001, when there was just a simple test and a single dose of a drug, a nurse, in the course of her few minutes with a patient, would have to counsel for the HIV test, perform the HIV test, explain the results, dispense a single dose of the drug, Nevirapine, explain how to take it, discuss infant feeding options, reinforce infant feeding, and test the baby - in minutes.
Взрослая особь прокалывает трипсу, высасывая её всего за несколько минут, чтобы отправится к другой жертве, продолжая везде, где можно. This adult pierces the thrips, sucking it within just several minutes, just going to the other prey, continuing all over the place.
Twitter огласил на весь мир, что началось землетрясение за несколько минут до того, как об этом объявила в Интернете Геологическая служба США. Twitter announced the existence of the quake several minutes before the US Geological Survey had anything up online for anybody to read.
Потому что людям сложно думать интервалами в 50 или 100 лет, но если им дать игрушку, где они смогут познакомиться с этими долгими процессами всего за несколько минут, то это совсем другой угол зрения, мы заново составляем карту, через игру заново составляем карту нашего восприятия. Because it's so hard for people to think 50 or 100 years out, but when you can give them a toy, and they can experience these long-term dynamics in just a few minutes, I think it's an entirely different kind of point of view, where we're actually mapping, using the game to re-map our intuition.
За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь. I'm going to show you in a few minutes some amazing measurements that suggest there may be life on Mars.
Обычно с помощью генетического алгоритма за один компьютерный день на 3 Ггц процессоре вы можете решить много-много ранее сложно решаемых задач всего за несколько минут. Usually, with a genetic algorithm on a computer today, with a three gigahertz processor you can solve many, many formerly intractable problems in just a matter of minutes.
Она получила лишь возможность позвонить ему по телефону за несколько минут до посадки на борт самолета, направлявшегося в Мексику. She was able to contact him by telephone only a few minutes before boarding the plane to return to Mexico.
Г-н ГУЛАРТ де АВИЛА (Португалия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что поскольку проект резолюции был распространен лишь за несколько минут до начала заседания, члены Европейского союза хотели бы получить дополнительное время для консультаций, чтобы определиться по данному тексту. Mr. Goulart de Avila (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that, as the draft resolution had been distributed only minutes before the start of the meeting, the member States of the European Union would welcome more time in which to consult before taking a position on the text.
Молодой сотрудник разведки довольно небрежным тоном рассказал подробности того, как в июле 2014 года в ходе битвы у села Зеленопилля один «огневой удар» российской артиллерии всего за несколько минут почти полностью уничтожил два украинских мотопехотных батальона. In a perfunctory tone, the young intelligence briefer recited the details of the July 2014 Battle of Zelenopillya, in which a single Russian artillery “fire strike” almost destroyed two Ukrainian mechanized battalions in a few minutes.
Братья постоянно звонили друг другу – они разговаривали по спутниковой связи даже за несколько минут до трагедии. The brothers were constantly on the phone - even talking by satellite phone minutes before the crash.
В ходе гонки, исход которой стал ясен лишь через несколько часов после начала подсчета голосов, Пак одержала верх над бывшим юристом-правозащитником Мун Чжэ Ином (Moon Jae-in), признавшим поражение буквально за несколько минут до полуночи местного времени. In a race that wasn’t decided until after several hours of vote counting, Park edged out former human rights lawyer Moon Jae-in, who conceded just before midnight local time.
В отсутствие защитных бункеров все население этого района погибло бы под воздействием радиации в пять тысяч рентген всего за несколько минут. Without a Station 70–style bunker for protection, the entire population living there would have been killed by 5,000 roentgens of radiation exposure in mere minutes.
«Конституция была изменена семь раз», - добавляет Алибаев. «Последний раз второго февраля, когда они за несколько минут внесли изменения, позволяющие им перенести выборы». “The constitution has been changed seven times,” Alibaev said, “the last time Feb. 2, when they changed it in a few minutes so they could move up the elections.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.