Sentence examples of "забастовки" in Russian with translation "strike"

<>
Почта запаздывает из-за забастовки. The mail is delayed because of the strike.
В 1966 году он запретил забастовки. In 1966, it outlawed strikes.
Ага, облом из-за забастовки такси. Yeah, bummer about the taxi strike.
Внезапно прекратились задержки, забастовки, исчезли плохие манеры. Suddenly there were no delays, no strikes, no bad manners.
Германия - страна, где забастовки бывают не часто. Germany is a country with very few strikes.
Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку. I had to cancel my trip on account of the strike.
Для нейтрализации забастовки дальнобойщиков Кремль применил административные меры. The Kremlin applied administrative force to neutralize the truckers’ strike.
Их усилия заглушали национальные забастовки и уличные протесты. National strikes and street protests stymied their efforts.
У нас было две забастовки от Разнорабочего на ночь. We've had two more strikes from Handyman overnight.
Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики. Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt.
Забастовки проводились в знак протеста против плохих условий работы. The strikes were in protest at the poor conditions of service.
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции. Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece.
«Во-первых, мы превратим наши штабы в штабы забастовки, — сказал Навальный. “First, we are turning our headquarters into a strike headquarters,” the Navalny campaign said.
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках; In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories;
В ответ женщины призвали к проведению ещё одной всеобщей забастовки 24 октября. Women have called for another general strike on October 24.
Забастовки могут проводиться только с целью защиты профессиональных интересов работников экономического характера. Strikes can be called only to protect the economic and professional interests of employees.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта. nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector.
Но одной всеобщей забастовки было достаточно для того, чтобы убить его реформистское рвение. But one general strike was enough to kill his reformist zeal.
Комитет рекомендует принять меры к тому, чтобы ограничения на забастовки не носили всеобщего характера. The Committee recommends that the restrictions on strikes should not become general practice.
Забастовки по всей стране, собранные оппозиционными партиями 20 сентября, парализовали многие города и поселки. A country-wide strike called by opposition parties on September 20 brought many cities and towns to a halt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.