Sentence examples of "завершении" in Russian

<>
В мастере появится сообщение о завершении и кнопка Закрыть. The wizard displays a completion message and the Close button is displayed.
По завершении операции создается текстовый (TXT) файл. At the end of the operation, Access creates a text file (*.txt).
Иран тоже, видимо, не рассматривал свою позицию в ее логическом завершении. Iran, too, evidently has not thought its position through to its logical conclusion.
Дополнительные сведения о завершении формы см. в разделе Соглашения на обслуживании (форма). For more information about completing the form, see Service agreements (form).
Представитель секретариата сообщил о завершении работы над страновыми обзорами по Беларуси и Кыргызстану, а также о подготовке странового обзора по Азербайджану и проведении соответствующей миссии по установлению фактов. A representative of the secretariat reported on the finalization of the country profiles of Belarus and Kyrgyzstan as well as on preparations for the country profile of Azerbaijan and the related fact-finding mission.
По завершении нажмите кнопку Закрыть. Click Close when you're finished.
По завершении производственного процесса все счета пересчитываются и обновляются. Finally, when production is complete, all accounts are updated with the final calculations.
МГМПГ также оказала содействие в завершении составления ряда административных и оперативных формуляров, которые необходимы для центрального управления и планирования. MICAH also assisted in finalizing a series of administrative and operational logs which are needed for central management and planning.
Как это практикуется и сегодня, проект eTIR предусматривает, что таможенные органы направляют в международную систему eTIR отдельные сообщения с уведомлением о прекращении и завершении операции МДП. As is the case today, the eTIR Project envisages that Customs authorities send separate messages to the eTIR international system to notify the termination and the discharge of a TIR operation.
Ключевым фактором в завершении европейского кризиса является план стимулирования, направленный как на проблемы спроса, так и на проблемы предложения. The key to ending the European crisis is a stimulus plan that addresses deficiencies on both the supply and demand sides.
С учетом нынешних задач в области безопасности, обусловленных угрозой распространения оружия массового уничтожения и связанных с ним материалов, вопрос о завершении Договора о запрещении производства расщепляющихся материалов (ДЗПРМ) вступил в силу. In view of the current security challenges stemming from the risk of proliferation of weapons of mass destruction and related materials, the issue of concluding the Fissile Material Cut-off Treaty (FMCT) has come to the fore.
Что нужно знать о завершении почтового сеанса сотрудника What you need to know about terminating an employee's email session
В начале 1945 года Америка сфокусировала свое внимание на завершении разгрома Германии, а затем и Японии. In early 1945, America was focused on finishing off Germany and then taking down Japan.
Две версии области Переводчика и увеличенное представление уведомления о завершении Two versions of the Translator pane and a zoomed view of the completion notification
«Они объявляют о скором завершении эпохи западного морского господства. “The message is that the end of the age of Western maritime mastery is at hand.
По завершении сессии среди всех делегаций был распространен неофициальный текст (на английском языке) согласованных изменений. At the conclusion of the session, an informal text (in English) of the agreed revisions was provided to all delegations.
По завершении интеграции с Gameroom отправьте свою игру на нашу платформу через эту форму. Once your Gameroom integration is completed, please submit your game to our platform by completing the submission form.
просит Генерального секретаря доложить Генеральной Ассамблее о завершении подготовки и осуществлении всеобъемлющей стратегии в области профессиональной подготовки, а также о системе оценки профессиональной подготовки на ее шестидесятой сессии в контексте его обзорного доклада; Requests the Secretary-General to report on the finalization and implementation of the comprehensive training strategy along with the framework of the evaluation of training to the General Assembly at its sixtieth session in the context of his overview report;
По завершении установки нажмите кнопку Закрыть. Click Close when the installation is finished.
Приемка — статус производственного заказа при завершении изготовления и готовности к приемке заказа. Report as finished – Status of the production order when production is finished and ready for final action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.