Sentence examples of "зависимость" in Russian with translation "addiction"

<>
Слово зависимость сейчас по всюду. The word "addiction" is thrown around.
Зависимость касается власти и контроля. Addiction is about power and control.
Как я победил зависимость от смартфона I'm Winning My Battle With Smartphone Addiction
Проблема в том, что это зависимость от возбуждения. The problem is these are arousal addictions.
Американская медицинская ассоциация утверждает, что зависимость - это болезнь. The AMA says addiction is a disease.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed
Он наркоман, который выставляет свою зависимость напоказ и отказывается лечиться. He is a drug addict who flaunts his addiction and refuses to get treatment.
У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом. I have a slight office supply addiction, but that's another talk.
Зависимость от прохождения на следующий уровень — веская причина популярности игры World of Warcraft. The addiction of leveling up is a big reason World of Warcraft is so popular.
Цель таких как я — устранять пагубную зависимость людей от телевидения, показывать злокачественную суть таких передач. The aim of people like me should be to break people’s addiction to TV, to show the malignancy of such programs.
Много лет назад, когда зависимость меня совсем одолела, я часто вламывался в дома к старикам. Years ago, when I was deep in my addiction, I used to break into old folks' homes.
42-летний Дитта передавал информацию преступникам из-за страха, что его кокаиновая зависимость будет раскрыта. Ditta, 42, fed information to criminals because of fears his cocaine addiction would be exposed
Технологии это мощное средство творческого самовыражения, однако в отсутствии ограничений они могут сформировать в людях порабощающую зависимость. Technology is a powerful medium for creative expression, but absent restraint it has the potential to breed an enslaving addiction.
Однако, к тому времени, когда он забрал 36-ую жизнь, моя зависимость уже не была мне подконтрольна. By the time he had claimed his 36th life, however, my addiction was out of control.
Слушай если я просто пройду курс детоксикации от Тефтельки, всего пару дней, тогда я смогу подавить мою зависимость. Listen, I think if I can just detox from Meatball for a few days, then I can quell my addiction.
Эти нарушения - шизофрения, болезнь Альцгеймера, депрессия, зависимость - они не только отнимают наши годы жизни, но и меняют нас; These disorders - schizophrenia, Alzheimer's, depression, addiction - they not only steal our time to live, they change who we are.
Чтобы справиться с тягой к алкоголю, она начала смотреть фильмы ужасов. Иными словами, заменила одну зависимость на другую. She escaped from her urges by binge-watching horror films, simply replacing one addiction with another.
Зависимость Америки к смене режима (в Афганистане, Ираке, Ливии и Сирии) является глубокой причиной кризиса беженцев в Европе. America’s addiction to regime change (in Afghanistan, Iraq, Libya, and Syria) is the deep cause of Europe’s refugee crisis.
Эта зависимость и проблемы сдерживания гнева означают вероятную нехватку навыков общения, нужных, чтобы удержаться в школе или на постоянной работе. The addiction plus his anger issues means that he probably lacks the social skills required to stay in school or hold down a steady job.
Ему необходимо держать цены на более низком уровне, чтобы поддержать зависимость мировой экономики от нефти и задержать технологический переход на альтернативные источники энергии. It wants to keep prices lower to maintain the global economy's oil addiction and deter technological substitution of alternative energy sources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.