Exemplos de uso de "загоняя" em russo com tradução para o inglês

<>
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения. By driving users underground, criminalization contributes to a deepening public-health crisis.
Следовательно, загонять BP в угол неразумно ни с коммерческой, ни с внешнеполитической точки зрения. Therefore driving BP into a corner is neither sound business nor sound foreign policy.
Дельфины делают самую тяжёлую работу, загоняя кефаль. The dolphins do the hard work herding the mullet.
Команда один, хищник движется из камеры пять, Загоняя Комочков в жилой коридор. Team One, predator moving from Utility Five, herding Nubbins toward residential corridor.
Серьезным препятствием для развития сельского хозяйства и сельских районов могут быть засухи, которые не только приводят к дефициту продовольствия и снижению доходов, но и уничтожают более долгосрочные активы, например домашний скот, и вынуждают семьи расходовать сбережения и продавать землю и прочее имущество, загоняя их в нищету, выбраться из которой неимущим крайне сложно. Drought can be a major setback to agricultural and rural development, not only reducing food supply and income, but also destroying longer-term assets such as livestock, and forcing families to use savings and sell land and other assets, pushing them into poverty, from which it is very hard to escape without assets.
Но разве «прорвало» бы его так, как это случилось недавно, если бы Европа не запустила до такой степени кризис в еврозоне, начиная с 2010 года, загоняя в непрекращающуюся стагнацию Испанию и остальные страны европейской периферии, в то же время создавая предпосылки для ксенофобии и моральной паники, когда беженцы начали пересекать внешние границы Европы? But would it have erupted the way it recently did had Europe not mishandled the eurozone crisis since 2010, imposing quasi-permanent stagnation on Spain and the rest of the European periphery while setting the stage for xenophobia and moral panic when refugees began crossing Europe’s external borders?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!