Sentence examples of "загрязнитель" in Russian with translation "pollutant"

<>
ТЧ- это загрязнитель воздуха, состоящий из взвешенных в атмосфере твердых и жидких частиц. PM is an air pollutant consisting of solid and liquid particles suspended in the air.
После того, как загрязнитель попадает в зону насыщения (водоносный горизонт), он перемещается в направлении движения потока подземной воды. After the pollutant enters the saturated zone (an aquifer), it travels in the direction of groundwater flow.
Несмотря на последствия всех этих тенденций для выбросов NH3, аммиак не рассматривается как первоочередной загрязнитель ни производителями автомобилей, ни регулирующими органами. Despite the consequences for NH3 of all of these actions, it has not been considered as a priority pollutant by either vehicle manufacturers or by regulators.
Швеция предлагает добавить аналогичное требование в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ и делать в транспортном документе запись " Опасное для окружающей среды " или " Загрязнитель водной среды. Sweden proposes to add a similar requirement in RID/ADR/ADN and suggests that the inscription “Environmentally hazardous” or “Aquatic pollutant” be included in the transport document.
объемы переноса за пределы участка за предыдущий отчетный год с указанием того, был ли данный загрязнитель перенесен за пределы участка с целью переработки, рекуперации энергии, рециркуляции, удаления или выброса иного типа; The amounts transferred off-site for the previous reporting year, distinguishing whether the pollutant was transferred off-site for treatment, energy recovery, recycling, disposal or other type of release;
Загрязнитель, находящийся на поверхности, проникает в почву через поры в почвенной основе и двигается вниз через зону аэрации под влиянием гравитационных сил до тех пор, пока не достигает зоны насыщения (водного зеркала). A pollutant released at the surface infiltrates the soil through pore spaces in the soil matrix and moves downward through the unsaturated zone under the force of gravity until the top of the saturated zone is reached.
В случае переноса слово " удаление " означает охват ситуации, когда загрязнитель перемещается на промежуточный объект для последующего удаления, а в тех случаях, когда отходы удаляются в окружающую среду непосредственно на объекте, имеет место выброс. The reference to disposal via transfer covers situations where the pollutant is transferred to an intermediary body which then carries out the disposal, whereas when the facility directly disposes of waste to the environment, this would be a release.
Ссылка на удаление через перенос охватывает ситуации, когда загрязнитель переносится на промежуточную установку, на которой затем осуществляется его удаление, в то время как непосредственное удаление отходов в окружающую среду на объекте считается выбросом. The reference to disposal via transfer covers situations where the pollutant is transferred to an intermediary body which then carries out the disposal, whereas when the facility directly disposes of waste to the environment, this would be counted as a release.
Стремясь к достижению этой цели, с тем чтобы предотвратить загрязнение окружающей среды и обеспечить соблюдение принципа " загрязнитель платит ", был внедрен обязательный " экологический налог ", величина которого пропорциональна объему выброса загрязнителей, а также была определена обязанность уплаты штрафов за нарушение установленных норм. Trying to achieve that goal, in order to prevent pollution of the environment, and to implement the principle “polluter pays”, mandatory “eco tax” was introduced proportionally to the quantity of discharged pollutants, as well as an obligation to pay fines for violation of set norms.
Было также отмечено, что если бы определения содержали перекрестные ссылки на приложение, то могло бы оказаться невозможным говорить о возможности включения дополнительных новых загрязнителей или видов деятельности в приложение, поскольку- по определению- все, что характеризуется как загрязнитель или какой бы то ни было вид деятельности, было бы уже включено в приложения. It was also noted that if definitions relied on cross references to annexes, it might become impossible to refer to the possibility of adding new pollutants or activities to the annexes as, by definition, anything described as a pollutant or an activity would already be included in the annexes.
Участники кратко обсудили вопрос о необходимости назначения СП 274 загрязнителя водной среды, но при этом они сочли, что данный вопрос не относится к компетенции рабочей группы, поскольку Совместное совещание МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ недавно приняло решение о том, что в Транспортный документ на вещества, отнесенные к загрязнителям водной среды, необходимо включать дополнительную запись " загрязнитель водной среды ". The need for requiring SP 274 for aquatic pollutants was briefly discussed but was not considered to be an issue for this working group as the RID/ADR/ADN Joint Meeting had recently decided that there was no need for an additional mention of “aquatic pollutant” on the transport document for substances, classified as aquatic pollutant.
Некоторые загрязнители были созданы нами: Pollutants, some pollutants have been created by us:
К числу основных загрязнителей относятся аммоний и медь. Major pollutants include ammonium and copper.
Целевая группа по регистрам выбросов и переносу загрязнителей Task Force on pollutant release and transfer registers
Антропогенные выбросы стойких органических загрязнителей в регионе ЕЭК Anthropogenic emissions of persistent organic pollutants in the ECE region
К числу основных загрязнителей относятся азот аммонийный и медь. Major pollutants include ammonium-nitrogen and copper.
Эти загрязнители могут распространяться на 300 км по ветру. These pollutants can travel 300 kilometres downwind.
Статья 16 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях гласит: Article 16 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states:
Таблица 9: Антропогенные выбросы стойких органических загрязнителей в регионе ЕЭК Table 9: Anthropogenic emissions of persistent organic pollutants in the ECE region
критических нагрузках, уровнях и предельных значениях для основных загрязнителей воздуха; Critical loads, levels and limits for agreed air pollutants;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.