Sentence examples of "зададутся вопросом" in Russian

<>
Палестинцы зададутся вопросом о том, действительно ли стоило вести эту войну и платить столь высокую цену. Palestinians will ask if it was really necessary to fight this war and pay such a high price.
Беднейшие страны мира зададутся вопросом: с какой стати им голосовать за то, чтобы Германия и Япония получили постоянные места в Совете безопасности, если эти страны не выполняют своих обещаний? The world's poorest countries will ask themselves why they should vote for Germany and Japan to have permanent seats on the Security Council if they can't keep their promises.
Пример последних недель не дает нам никакой причины быть оптимистичными по поводу того, что законодатели США поднимутся выше того, что выгодно их партиям, и зададутся вопросом о том, что лучше для Америки. The example of recent weeks gives us no cause for optimism that US legislators will rise above partisan politics and ask themselves what is best for America.
Я ожидал, что люди зададутся вопросом "Зачем я нарисовал овцу?" I expected people to be wondering, "Why did I draw a sheep?"
Я надеюсь, что государства — члены нашей Организации зададутся тем же самым вопросом и к тому же спросят сами себя, чего они хотят добиться, штампуя в этой Ассамблее политические резолюции, направленные против Израиля, как это в очередной раз делается и сегодня. I hope that the member States of this body ask themselves that very question, as well as asking what they wish to achieve when they decide to pump out political resolutions against Israel in this Assembly, as they are attempting to do yet again today.
Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом: A number of small and mid-sized powers will now ask themselves a radically new question:
Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом: если Северная Корея может быть ядерной державой, почему тогда и мы не можем? A number of small and mid-sized powers will now ask themselves a radically new question: if North Korea can be a nuclear power, why not us?
У меня была проблема с этим вопросом. I had trouble with this question.
Ты когда-нибудь задавался вопросом о смысле жизни? Do you ever think about the meaning of life?
Девочка казалась смущена его грубым вопросом. The girl looked embarrassed at his rude question.
Если возможно, вам стоило бы пойти и заняться этим вопросом самому. If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
Пожалуйста, займитесь этим вопросом вместо меня. Will you please act for me in the matter?
Я задаюсь вопросом, почему женщины живут дольше мужчин. I wonder why women outlive men.
Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом. We should confine the discussion to the question at issue.
Она на какое-то время задумалась над вопросом. She pondered the question for a while.
Есть комментарии, связанные с этим вопросом. There are comments associated with this question.
Мы были несколько удивлены его странным вопросом. We were somewhat surprised at his strange question.
Думаю, нам придется еще раз заняться этим вопросом. I think we will have to look into the matter again.
Еще одним важным вопросом является: Another important point for the meeting is:
"Был ли вопрос, обсуждавшийся в ходе этих телефонных разговоров, вопросом развития политики коммерческой аренды?" - спросил помощник комиссара Энтони Уили г-на Триподи. "Was the matter being discussed in the course of these telephone conversations the development of the commercial lease policy," Assistant Commissioner Anthony Whealy asked Mr Tripodi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.