Sentence examples of "задевать чувства" in Russian

<>
Не хочу задевать тебя, но это смахивает на самодеятельность. I don't want to seem insulting, but your act is like Amateur Hour.
Я не могу понять его чувства. I can't understand his feelings.
Очевидно, что вы не можете просто взять и прицепить сзади мотор как мы делали это с нашим пикапом Ниссан, потому что пропеллер будет задевать городские препятствия, и вы также не сможете использовать весла, потому что это утомительно. Now, obviously, you can't simply fit an outboard motor to the back, like we did with our cross-channel Nissan pickup truck, because the propeller would snag submerged obstacles around towns, and you can't really use oars, because that would be exhausting.
Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня. Я знаю, что твои чувства к ней не изменились. I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
Если я позволю вещам, которые обо мне говорят, задевать меня, я не смогу выходить из дома. If I let the things people say about me get under my skin, I wouldn't be able to leave my own home.
Мы учтём Ваши чувства. We will take your feelings into account.
Послушайте, Олуэн, вы не имеете права задевать таким образом Бетти. Hang it all, Olwen - you've no right to sneer at Betty like that.
У неё нет чувства долга. She has no sense of duty.
Эспо и не бойся задевать его самолюбие. Espo, and don't be afraid to hurt his feelings.
Я не могу выразить свои чувства словами. I can't convey my feelings in words.
Но это мнение неправильно, ибо в действительности Пальме систематически воздерживался от критики многих деспотических режимов, и, в действительности, поддерживал отношения со многими из самых кровавых диктаторов, или по крайней мере пытался не задевать их. But this is not quite true. In fact, Palme systematically refrained from criticizing many oppressive regimes and, indeed, embraced some of the cruelest dictators, or at least tried not to offend them.
В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью. Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть. When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with.
У них нет чувства греха. They have no sense of sin.
Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора. She looks down on me for not having a sense of humor.
Мне кажется, я понимаю твои чувства. I feel that I understand your feelings.
Все знали её настоящие чувства. Everybody knew her true feelings.
У тебя совсем нет чувства направления. You have no sense of direction.
У него нет чувства юмора. He has no sense of humor.
Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства. Maybe in a different universe, our basic five senses are useless and we would require different senses altogether.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.