Sentence examples of "законодательных инициатив" in Russian
Это имеет важное значение как для продвижения конкретных законодательных инициатив, так и для активизации участия на местном уровне в деятельности, направленной на искоренение неравенства по расовому признаку и расовой нетерпимости.
This is important both for the specific legislative action that results, and for the increased local participation in the effort to eradicate race-based inequalities and racial intolerance.
В нынешнем году ОНАМ подготовило различные предложения о финансировании для проведения анализа, с тем чтобы определить ход рассмотрения этих законодательных инициатив в конгрессе в целях разработки новых стратегий содействия их принятию.
This year, ONAM has drafted a number of funding proposals for a project designed to ascertain the progress of those legislative proposals in Congress with a view to defining new strategies to expedite their approval.
В последнее время он выступал против всех основных внутренних законодательных инициатив президента Барака Обамы, в том числе пакета экономических стимулов, реформы здравоохранения и регулирования финансовых услуг, а также последовательно выступал в поддержку закона, запрещающего аборты.
In recent times, he opposed all of President Barack Obama’s major domestic legislation, including the economic stimulus package, health-care reform, and financial-services regulation, and has consistently supported anti-abortion legislation.
Но даже если демократы вернут себе большинство в Сенате, состоящем из 100 членов, республиканцы все равно смогут угрожать обструкцией — для преодоления которой требуется 60 голосов – в отношении законодательных инициатив Клинтон и выдвижения кандидатур в состав исполнительной власти и Верховного суда.
But even if the Democrats do regain a majority in the 100-member Senate, Republicans will still be able to hold the threat of a filibuster – which requires 60 votes to break – over Clinton’s legislative proposals and nominations to the executive branch and Supreme Court.
Кроме того, необходимо в докладах предоставить данные о расширении или сокращении площадей особо охраняемых территорий; об увеличении или сокращении финансовой поддержки системы охраняемых природных территорий; о разработке законодательных инициатив; поддержке гражданских инициатив; об участии в международных программах и проектах по сохранению биоразнообразия; о привлечении технической и донорский помощи.
Besides this, reports must contain data on the expansion or shrinkage of specially protected areas; on growing or declining financial support for the protected natural area system; on support for civil initiatives; on involvement in international biodiversity-protection programmes and projects; and on efforts to secure technical and donor backing.
Гражданское общество Швейцарии, сформированное на основе исторического гуманитарного наследия своей страны, проявляет перед лицом враждебных законодательных инициатив отдельных политических партий неизменную приверженность поощрению прав человека в целом и поддержке жертв расизма и ксенофобии, в том числе иммигрантов, просителей убежища и представителей общин иностранцев, и солидарности с ними, в частности.
Profoundly inspired by the traditional humanitarian heritage of Switzerland, its civil society, faced with the relentlessly hostile legislation of certain political parties, demonstrates a daily commitment to the promotion of human rights in general, as well as support and solidarity towards the victims of racism and xenophobia, particularly immigrants, asylum-seekers and foreign communities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert