Sentence examples of "законодателями" in Russian
Их возврат сделал бы жителей Азии законодателями моды и сделал бы азиатский образ жизни примером для подражания.
Reclaiming it would make Asians trendsetters, and make the Asian way of life an example for others to follow.
Это позволит в большей степени представить основные проблемы и политические вопросы, которые важны для женщин, интересы которых часто неадекватно представлены законодателями преимущественно мужского пола.
This will allow for a greater degree of substantive representation of issues and policies that are important to women, whose interests are often inadequately represented by overwhelmingly male legislatures.
Многие из политических приоритетов Трампа требуют одобрения законодателями, в том числе налоговая реформа, частичное дерегулирование, наращивание вооружений, инфраструктурные расходы, отмена и замена закона о доступной медицине.
Many of Trump’s policy priorities – including tax reform, some deregulation, a military build-up, infrastructure spending, and the repeal and replacement of the Affordable Care Act – will require legislation.
Он сослался на Соглашения Сан-Андреа, по которым велись переговоры между Сапатистской армией национального освобождения и правительством Мексики в 1996 году и которые были настолько изменены мексиканскими законодателями, что коренные народы отказываются принять эти изменения и призывают принять первоначально достигнутое соглашение.
He referred to the San Andrea Accords, negotiated between the Ejército Zapatista de Liberación Nacional and the Government of Mexico in 1996, which were changed by the Mexican legislature so completely that indigenous peoples have now rejected the revisions and continue to call for adoption of the original negotiated agreement.
В свете мер, предпринятых республиканскими законодателями из Флориды Илеаной Рос и Конни Мэк, президент Соединенных Штатов Америки Джордж Буш освободил известного террориста Орландо Босха, основного исполнителя преступной акции, в ходе которой в октябре 1976 года был уничтожен во время полета кубинский гражданский самолет, в результате чего погибло 73 человека.
After lobbying by the Florida Republican Congresswomen Ileana Ros and Connie Mack, the President of the United States, George Bush, released the known terrorist Orlando Bosch, who master-minded the attack which destroyed a Cuban civilian aircraft in mid-flight in October 1976, killing all 73 persons on board.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert