Sentence examples of "законопроектах" in Russian

<>
Этот закон направлен на выявление скрытого неравенства между мужчинами и женщинами, которое может присутствовать в некоторых законопроектах, с тем чтобы укрепить равенство между мужчинами и женщинами. The Law is aimed to expose any hidden inequalities between men and women that might be present in different bills, in order to advance the status of equality between both genders.
Право на получение информации о готовящихся законопроектах и подзаконных актах регламентируется Постановлением ПКР № 603 от 20 декабря 2007 года " О методике анализа регулятивного воздействия нормативных правовых актов на деятельность субъектов предпринимательства " и другими нормативными правовыми актами. The right of access to information on draft laws and subordinate acts is regulated by Government Decision No. 603 of 20 December 2007 on the means of analysing the effect of laws and regulations on entrepreneurial activities and by other regulatory legislation.
Просьба также представить информацию о положении дел с законопроектом, направленным на квалификацию пытки в качестве уголовно наказуемого деяния, который находится на рассмотрении парламента с 2004 года, а также о всех законопроектах, внесенных на рассмотрение с 2005 года. In particular, please provide information on the current status of the draft law to make torture a criminal offence that was submitted to Parliament in 2004, and on any bill that has been tabled since 2005.
В частности, в законопроектах сказано, что Япония может использовать право на коллективную самооборону, только когда есть «явная угроза» выживанию страны в связи с вооруженным нападением на государство, с которым Токио имеет тесные связи, и нет «никаких других средств» для защиты японских граждан. Particularly, when asked in what conditions Japan can use the right to collective self-defense, the bills note that Japan can resort to collective self-defense only when there is a “clear danger” to the country’s survival due to an armed attack on a country with which Tokyo has close ties and there are “no other means” to protect Japanese citizens.
Американский санкционный законопроект выгоден России The U.S. Sanctions Bill Is a Win for Russia
Наиболее важные изменения, предусмотренные в этом законопроекте, состоят в следующем: The most important changes for which this draft law provides are as follows:
Законопроект предусматривает наказание за оскорбление патриотических чувств: Draft legislation stipulates punishment for insulting patriotic sentiments:
Чтобы преодолеть обструкцию, сторонникам законопроекта необходимо заручиться поддержкой 60 из 100 голосов, а не просто большинством голосов. The Senate now operates on an informal rule that opponents will try to kill a legislative proposal through a "filibuster" - a procedural attempt to prevent the proposal from coming to a vote.
Мэр Вест сегодня подписал законопроект. In local news, Mayor West signed a bill today.
Согласно новому законопроекту, назначенные правительством губернаторы получат право разрешать и запрещать проведение демонстраций. A new draft law would also allow government-appointed governors the right to decide on future permits for demonstrations.
Сенатский комитет по разведке вчера одобрил законопроект, вводящий дополнительные ограничения на деятельность американского ведомства электронной разведки. The Senate intelligence committee yesterday approved draft legislation introducing additional restrictions on the activity of the American electronic intelligence agency.
Сенат теперь работает согласно неофициальному правилу, что противники будут пытаться загубить законопроект через «обструкцию» - процессуальную попытку воспрепятствовать поступлению предложения на голосование. The Senate now operates on an informal rule that opponents will try to kill a legislative proposal through a “filibuster” – a procedural attempt to prevent the proposal from coming to a vote.
Кремль назвал такой законопроект неприемлемым. The Kremlin called the bill “unacceptable.”
Законопроект также предполагает резкое увеличение цен на сигареты и введение новых налогов на табачный бизнес. The draft law also says that prices on cigarettes would be drastically increased and hit with new taxes on buyers and the business itself.
последующей деятельности, включая организацию семинаров и поддержку в разработке законопроекта (в сотрудничестве с МООНСИ в Ираке); Follow-up activities, including organization of seminars and support regarding draft legislation (with UNAMI in Iraq);
Несмотря на всю ту власть, которой обладает президент США, именно 100 членов Сената решают судьбу международных соглашений, а также президентских законопроектов и кадровых назначений. For all the power a president has, the 100-member Senate determines the fate of international treaties as well as the president’s nominations and legislative proposals.
Трамп сказал, что подпишет законопроект. Trump said he will sign the new sanctions bill into law.
В феврале 2007 года УВКПЧ дало юридическое заключение по законопроекту об учреждении НПУ в Италии. In February 2007, OHCHR provided legal advice on the draft law to establish a NHRI in Italy.
Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением. Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling.
Между тем, одновременно был внесён и другой законопроект, которые предусматривал либерализацию законодательства об абортах, введение сексуального образования в школах и гарантий покрытия страховкой расходов на контрацептивы. But, at the same time, another legislative proposal was put forward to liberalize abortion laws, introduce sex education into schools, and guarantee insurance coverage of contraceptives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.