Sentence examples of "закончив" in Russian

<>
Закончив добавление данных, нажмите кнопку "Далее". When you're finished adding things, select Next.
Ни одна девушка, с которой я росла в штате Мэриленд, закончив колледж, не решилась поступать в бизнес школу. None of the women I had grown up with in Maryland had graduated from college, let alone considered business school.
Если вы читаете эту статью в интернете, то, закончив, остановитесь и обдумайте ее содержание. If you are reading this article on the Internet, stop afterward and think about it.
Закончив обед, мы пошли кататься на коньках. Having finished lunch, we went skating.
Такая простота сослужила Астахову хорошую службу, с тех пор как он в 1990-х годах стал адвокатом, закончив институт КГБ в последние месяцы существования Советского Союза. Such bluntness has served Astakhov well since he joined the bar in the early 1990s after graduating from a KGB institute in the Soviet Union's final months.
Закончив, нажмите кнопку Сохранить, чтобы создать группу. When you’ve finished, click Save to create the group.
Закончив, сохраните и закройте файлы web.config. When you are finished, save and close the web.config files.
Закончив, щелкните Сохранить для создания динамической группы рассылки. When you've finished, click Save to create the dynamic distribution group.
Закончив, сохраните и закройте файл EdgeTransport.exe.config. When you're finished, save and close the EdgeTransport.exe.config file.
Я почту честь своего отца, закончив его работу. I honor my father by finishing his work.
Закончив добавлять строки формулы, закройте форму, чтобы сохранить изменения. When you finish adding the formula lines, close the form to save the changes.
Закончив персонализировать фильтры, коснитесь Готово, чтобы вернуться к фото или видео. When you've finished personalizing your filters, tap Done to return to your photo or video.
Как и сам Висельник, Колби планирует свое воскрешение, закончив свое незавершенное дело. Like the Hanged Man itself, Colby plans his resurrection by finishing the unfinished work.
Закончив отвечать на вопросы и достигнув желаемого результата, закройте окно "Калибровка экрана". When you’ve finished answering the questions, and you’re happy with the way your display looks, close Display Calibration.
Закончив просмотр, щелкните значок X (на ПК) или нажмите кнопку Готово (на Mac). When you’re finished, click the X icon (on a PC) or click Done (on a Mac).
— Деньги уже вложены, и если мы остановимся, не закончив работу, это будут потерянные деньги. “Money has already been invested, and if we stop without finishing, then that will be lost money.
Закончив осмотр, щелкните Приемка, чтобы выпустить возвращенные номенклатуры и создать запись в журнале прибытия номенклатуры. When you are finished with the inspection, click Report as finished to release the returned items and create an item arrival journal entry.
Закончив работу в окне "Схема данных", нажмите кнопку Сохранить, чтобы сохранить изменения в макете связей. When you are finished in the Relationships window, click Save to save your relationship layout changes.
Закончив добавлять нефасованные и фасованные номенклатуры в консолидированный партионный заказ, щелкните Функции на соответствующей панели и выберите Обновить консолидированный партионный заказ. When you finish adding bulk and packed items to the consolidated batch order, click Functions in the appropriate pane and select Update consolidated batch order.
Закончив подтверждение игроков, заинтересованных вашим объявлением "Поиск группы", перейдите к сбору команды (если только вы не запланировали сбор команды на другое время). Once you’ve finished confirming players interested in your Looking for Group post, it’s time to gather them into a party (unless you’ve scheduled the party for another time).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.