OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть. She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Давайте закроем область «Формат фигуры». Let’s close the Format Shape pane.
Закройте все двери и окна. Shut all the doors and windows.
Который мы закроем кожным лоскутом. Which we will cover with a flap for now.
Начиная с 1945 года, не было закрыто ни одной военной базы. Since 1945, there had not been a single base closure.
Эллен закрывает свой текущий счёт. Ellen closes her checking account.
За одну ночь закрыли дюжину. Overnight, a dozen were shuttered.
Он закрыт, как ржавая калитка. Boy's locked up like a rusty gate.
Знаешь, я думаю, чтобы это сработало надо находиться в закрытом помещении. Hey, you know, I think you need to be in an enclosed space for that to work.
Я был закрытым геем в спортивном лагере. I was a closeted gay kid at sports camp.
И если твоя память останется нарушенной, боюсь что путь в нейрохирургию тебе будет закрыт. And if your memory remains this impaired, I'm afraid the neurosurgery track is off the table.
Они закрыты от него серой деревянной плашкой. They're occluded, from his point of view, with a kind of gray piece of wood.
Губернатор говорит, "Мы вас закроем." The governor says, "We will close you."
Пожалуйста, закройте за собой дверь. Please shut the door behind you.
Да, клапанная крышка закрывает головку. Yeah, uh, valve cover covers the heads.
Наличие дополнительных помещений в Бриндизи позволит закрыть склад, находящийся за пределами комплекса в Сан-Панкрацио. The availability of additional premises in Brindisi would allow closure of the off-site warehouse in San Pancrazio.
Установите флажок Утверждено и закройте форму. Select the Approved check box, and close the form.
Он только для того, чтобы ставни закрывать. It's just to pull the shutter down.
Прости, что я не закрыла калитку. I'm sorry I left the gate open.
Они заползают в закрытые помещения, и делятся теплом друг с другом. They crawl into an enclosed space, collectively sharing their body heat.

Advert

My translations