Sentence examples of "закрывать" in Russian with translation "close"

<>
Готов закрывать позвоночник поперечным швом? Ready to close the spine crosslinks?
Передумали закрывать учетную запись Microsoft? Changed your mind about closing your Microsoft account?
брокер также может закрывать позиции. broker can close positions, as well.
Открывать, закрывать и модифицировать все типы ордеров • Opening, closing and modifying any type of orders.
Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза. Perhaps we will continue to close our eyes.
Я вот думаю, что можно закрывать лавочку. I think we can close up shop, to tell you the truth.
Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку. A couple of bad reviews there, you may as well close up shop.
Я еще не решил, закрывать ли дело Келлера. I haven't decided if I'm gonna close the Keller case.
Не стоит закрывать сделку на территории врага, Ричард. You do not close a deal behind enemy lines, richard.
Для этого потребуется открывать, изменять и закрывать торговые позиции. To do so, one has to open, modify, and close trade positions.
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать. But the police officer involved refuses to close the case.
закрывать один или несколько ордеров любого типа, используя клавишу Delete; close one or more orders of any type using the Delete key;
Компания имеет дискреционное право закрывать хеджевые позиции без предварительного уведомления Клиента. Hedged positions shall be closed or cancelled in the discretion of the Company without prior notification of the Client.
Мир может продолжать закрывать глаза на глобальное потепление и надеяться на лучшее: The world could continue to close its eyes to global warming and hope for the best:
Я бы не стал закрывать его полностью, оставив место, достаточное для прохода людей. I wouldn't have to close it completely, but there'd only be enough space for a few people at a time.
Открывать и закрывать торговые ордера типа BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, Take Profit. You can also open and close trading orders such with such options as BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, and Take Profit.
А еще ее можно открывать и закрывать с помощью кнопки «Заметки» вот здесь. Or, click NOTES, down here to open and close it.
Эта машина была создана, чтобы контролировать портал, открывать и закрывать по своему желанию. This machine was designed to control the portal, to open and close it at will.
Компания вправе по собственному усмотрению закрывать позиции после их неактивности в течение 90 дней. It is in the Company’s discretion to close any open deals after an inactivity period of 90 days of such deals.
Вы можете закрывать цепочки комментариев на любых веб-страницах, где используется плагин комментариев Facebook. You can close a comments thread on any URL where you're using the comments plugin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.