Ejemplos del uso de "зал суда" en ruso

<>
Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда. In shackles and under heavy guard, 58-year-old Robert Durst is led into the courtroom.
Каждый день их, словно опасных преступников, приводят в зал суда в наручниках. Every day, they are brought into the courtroom handcuffed like dangerous felons.
Главный судья Верховного суда превратит сенат в зал суда, и ты будешь главной свидетельницей обвинения. The chief justice of the supreme court will turn the senate chamber into a courtroom, and you will be the star witness for the prosecution.
Ты вдруг пропадаешь и шлешь смски, зная, что все телефоны сдают прежде чем войти в зал суда. You sneak off and send me a text, knowing my phone won't be on in the courtroom.
Конечно, нет, если партнер в гольф, с которым он играет по средам, берет на абордаж зал суда. Not when his Wednesday golf buddy shows up and hijacks the courtroom.
Мистер и миссис Вешлер, прежде чем вы, злорадствуя, покинете зал суда, я могу вам пообещать визит из службы защиты детей. Mr. and Mrs. Weschler, before you leave this courtroom gloating, you can expect a visit from Child Protective Services.
Зал суда, где проходит разбирательство этого нового дела против Ходорковского и Лебедева, размерами едва превосходит просторную классную комнату, и полон тяжело вооружённых охранников. The courtroom where the new trial against Khodorkovsky and Lebedev is taking place is slightly larger than a spacious classroom. And it is full of heavily armed guards.
В деле Залива Гуантанамо, в отличие от этого, Администрация Буша утверждала, что решение в пользу задержанных подорвет военные усилия, отвлекая рабочую силу и материал с поля битвы в зал суда. In the Guantanamo Bay case, by contrast, the Bush Administration argued that a ruling for the detainees would undermine the war effort by diverting manpower and material from the battlefield to the courtroom.
Его адвокаты, которые подали от его имени ходатайство о том, чтобы ему разрешили носить в тюрьме монашеские одеяния, не были допущены в зал суда и не могли изложить свою версию дела и выступать с защитой по нему. His lawyers, who had filed a petition on his behalf to allow him to wear his robe in prison, were not allowed entry to the courtroom to present and defend the case.
Я не позволю превращать зал моего суда в балаган. I will not have my courtroom turned into some kind of a circus.
Убийство, тайна, триллер, развернувшийся прямо в зале суда. Murder, mystery, wrapped up inside a courtroom thriller.
Прошу вас сесть, сэр, мы не в зале суда. Please be seated sir, this is not a court room.
Я подумала, мы должны познакомиться поближе вне зала суда. I thought we should try to get to know each other Outside of the courtroom.
В отдельных случаях свидетели также могут допрашиваться не в зале суда. Witnesses can also be questioned out of court rooms in certain cases.
Детектив Уильямс, почему вы мусорите в моем зале суда? Detective Williams, why are you littering my courtroom?
Я думал, что в зале суда ты просто Оз, великий и ужасный. Mate, I thought you were some great and powerful Oz in a court room.
Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе. He's running the courtroom like a nightclub hypnotist.
Главный следователь по этому делу присутствовал в зале суда и подзывал свидетелей к барьеру в судебном помещении и якобы давал им указания, какие давать показания. The investigator in charge of the case was present in the court room and called witnesses to the bar, allegedly after giving them instructions on how to testify.
За пределами зала суда Скиллинг(Skilling) продолжал заявлять о своей невиновности. Outside the courtroom, Skilling continued to proclaim his innocence.
Автор утверждает, что слушание по делу ее сыновей в основном проходило при закрытых дверях и что никого из свидетелей, даже свидетелей обвинения, в зале суда не было, несмотря на многочисленные просьбы со стороны всех проходящих по делу лиц. The author claims that the trial of her sons was largely held in camera, and that none of the witnesses, not even witnesses for the prosecution, were present in the court room despite numerous requests to this effect by all co-defendants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.