Sentence examples of "заместитель министра иностранных дел" in Russian

<>
В июне 2011 года Сергей Рябков, заместитель министра иностранных дел России, осудил арест Бута как «неприемлемый». As recently as this June, Sergei Ryabkov, Russia’s deputy foreign minister, denounced the arrest of Bout as “unacceptable.”
Ранее заместитель министра иностранных дел Мьянмы посетил Дакку для переговоров. Already, Myanmar’s Deputy Minister of Foreign Affairs has visited Dhaka for talks.
По сирийскому вопросу переговоры с русскими ведет заместитель министра иностранных дел Хосейн Амир Абдоллахиян (Hossein Amir-Abdollahian). On the Syrian file, it has been Deputy Foreign Minister Hossein Amir-Abdollahian who negotiates with the Russians.
К числу других его членов относятся: заместитель министра иностранных дел, Генеральный прокурор, секретари министерств обороны, иностранных дел и юстиции, Генеральный солиситор и старшие должностные лица министерств обороны, юстиции и иностранных дел, а также Генеральной прокуратуры. The other members of the Committee are: Deputy Minister of Foreign Affairs, Attorney-General, Secretaries to the Ministries of Defence, Foreign Affairs and Justice, Solicitor-General, and senior officials of the Ministries of Defence, Justice and Foreign Affairs, the Attorney-General's Department.
Или в 2007 году, заместитель министра иностранных дел Норвегии, Эспен Айде, утверждал, что смог бы выполнить "год решительности". Or in 2007, the Norwegian deputy foreign minister, Espen Eide, to say that that would deliver the "decisive year."
Г-н Иван Иванов, заместитель директора Института Европы, Москва, а до недавних времен заместитель министра иностранных дел Российской Федерации, подчеркнул, что сама концепция " Большой Европы " и " Общеевропейского экономического пространства " уже более не является абстрактной и туманной идеей, и детально рассмотрел перспективы в этой области с точки зрения как Запада, так и Востока. Mr. Ivan Ivanov, Deputy Director, Institute for Europe, Moscow, and until recently Deputy Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation, stressed that the very concept of a WEUR or a “Common European Economic Space” (CEES) was no longer an abstract and vague idea and he provided a detailed examination of both the western and eastern perspectives on this matter.
Но заместитель министра иностранных дел провел черту через мою европейскую схему и воскликнул: "Это ваша половина, а это наша. But the deputy foreign minister drew a line through my sketch of Europe and claimed: "That is your half and this is ours.
Но, как выразился заместитель министра иностранных дел Китая Чжоу Вэньчжун: «Бизнес есть бизнес, и Китай отделяет бизнес от политики». Yet, as Chinese Deputy Foreign Minister Zhou Wenzhong put it, “Business is business, and China separates business from politics.”
Как сказал заместитель министра иностранных дел Сергей Рябков, Москва помогает США в Афганистане, потому что «это служит интересам нашей безопасности». In the words of Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov, Moscow assists the U.S. in Afghanistan because “it serves our security interests.”
В четверг о ходе переговоров мне рассказали российский специальный представитель по вопросам противоракетной обороны Дмитрий Рогозин и заместитель министра иностранных дел Сергей Рябков. The talks were outlined Thursday by Dmitry Rogozin, Russia’s special envoy on missile defense, and Sergey Ryabkov, the deputy foreign minister.
Инцидент в Ростовской области свидетельствует об «усилении угрозы нашим гражданам на нашей собственной территории», заявил на государственном телевидении российский заместитель министра иностранных дел Григорий Карасин. The Rostov incident is an “escalation of the danger to our citizens on our own territory,” Russian Deputy Foreign Minister Grigory Karasin told state television.
В сентябре Россия и Грузия встретятся в Швейцарии, чтобы обсудить вопрос о ВТО, заявил сегодня по телефону из Тбилиси заместитель министра иностранных дел Грузии Сергей Капанадзе. Russia and Georgia will meet in Switzerland in September discuss the WTO, Georgia’s Deputy Foreign Minister Sergi Kapanadze said today on the phone from Tbilisi.
Российский заместитель министра иностранных дел Сергей Рябков уже упоминал вариант с применением «ответных мер» против Запада в связи с иранским вопросом, «если нас к этому принудят». Russia’s Deputy Foreign Minister Sergei A. Ryabkov already alluded to the option of taking “retaliatory measures” against the West in the Iran context, “if they force us into that.”
Сергей Рябков, заместитель министра иностранных дел Росси, рассказал в беседе с журналистами в Праге, что Медведев и Обама обсуждали санкции, которые должны быть «целенаправленными, подходящими к ситуации». Sergei Ryabkov, Russia's deputy foreign minister, told reporters in Prague that Medvedev and Obama discussed sanctions that would be "targeted, tailored."
На следующий день после саммита в Сочи заместитель министра иностранных дел Польши Витольд Ващжуковски предупредил о том, что «о российском присутствии в Польше не может быть и речи. A day after the Sochi summit, Poland’s deputy foreign minister, Witold Waszczykowski, warned that a “Russian presence in Poland is out of the question.
Грузинский заместитель министра иностранных дел Нино Каландадзе заявил журналистам в понедельник, что точная дата новых переговоров по вступлению в ВТО между грузинскими и российскими официальными лицами пока не известна. Georgian Deputy Foreign Minister, Nino Kalandadze, told reporters on Monday that an exact date of new WTO-related talks between Georgian and Russian officials is not yet known.
Заместитель министра иностранных дел Бразилии обещал посетить подвергающегося нападкам парагвайского президента, и Бразилия дала понять, что Парагвай будет вышвырнут из новооткрытой торговой зоны Меркосур, если страна потеряет свой демократический статус. Brazil’s deputy foreign minister committed to visiting the embattled Paraguayan president, and Brazil made it clear that Paraguay would be booted from the newfound Mercosur (Mercosul) trade zone should the country lose its democratic status.
В июле заместитель министра иностранных дел России Григорий Карасин выразил «озабоченность» тем, что увеличение напряженности в Донбассе служит «доказательством» того, что Украина готовится к военной кампании по возвращению своих восточных территорий. In July, Russia’s Deputy Foreign Minister Grigory Karasin expressed “concerns” that increased tensions in the Donbas region are “proof” that Ukraine is preparing for a military campaign to take back its eastern territory.
«Я считаю, что ответные меры нужно было принять намного, намного раньше, — отметил в воскресенье заместитель министра иностранных дел Сергей Рябков, выступая в программе телеканала ABC «Эта неделя с Джорджем Стефанопулосом» (This Week with George Stephanopoulos). “I think retaliation is long, long overdue,” deputy foreign minister Sergei Ryabkov said Sunday on ABC’s “This Week with George Stephanopoulos.”
Кук отказался сообщить, поддержат ли США российско-сирийское наступление на Ракку, однако заместитель министра иностранных дел России Олег Сыромолотов заявил, что военные представители США и России обсуждают «конкретные аспекты» возможного взаимодействия с целью освобождения города. While Cook declined to comment on whether the U.S would welcome a Russian-Syrian push toward Raqqa, Russian Deputy Foreign Minister Oleg Syromolotov said military officials of the U.S. and Russia are discussing “concrete aspects” of possible coordination to liberate the city.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.