Sentence examples of "замешан" in Russian with translation "involved"

<>
Редактор лично замешан в третьем. The editor is personally involved in the third.
Кто ещё замешан в заговоре? Who else was involved in the plot?
Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле? But why does the kid kill eveyone involved in the case?
Что на счёт идеи Джейна, что тут замешан бывший зэк? Where are we with Jane's hunch that there's an ex-con involved?
Я не думаю, что Том был замешан в этом скандале. I don't think Tom was involved in the scandal.
Твой сводный брат Джулиан был замешан в бунте несколько месяцев назад. Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back.
Не знаю, что вы замышляли, но в этом был замешан преступник Лоутон. I don't know what the plan is but I suspect Dr Laughton was involved in it somehow.
Слушай, если кто-то из Блэкхоук замешан, я бы поставил на Нокса. Listen, if someone at Blackhawk is involved, I'd put my money on Knox.
Тогда, если он не был замешан, как это оказалось в его камере хранения? Okay, if he wasn't involved, then how did that end up in his locker?
Если он замешан, то мы говорим о чем-то большем, чем допотопные ружья. If he's involved, we're talking more than popguns.
Данные подтверждают, что Тео Брага замешан в подготовке теракта, направленного против американского гражданина в Колумбии. It's intel that suggests Teo may be involved in a bomb threat against an American target in Colombia.
Полиция не может действовать на авось, надеясь, что он мог быть замешан в глухаре 32-летней давности. NYPD cannot interfere on the off chance that he might be involved in a 32-year-old cold case.
Он не может поднять туалетное сидение, но когда в деле замешан кусок мяса, то тут он становится Невероятным Халком. Can't lift a toilet seat, but when there's smoked meat involved, he turns into the Incredible Bulk.
Корки, то, что у него есть та же книга, что у мёртвого богатого парнишки, не значит, что Донован в чём-то замешан. Corky, just 'cause he's got the same book as some dead rich kid don't mean Donovan's involved with anything.
Правительству Либерии следует подвергнуть ревизии деятельность Национального портового управления, а также таможенных и инспекционных органов и наказать тех, кто замешан в незаконной деятельности и мошенничестве. The Government of Liberia should review the conduct of the National Port Authority, as well as customs and inspection authorities, and prosecute those involved in illegal activities and fraud.
В Индии тот факт, что Пакистан был замешан в этом деле, способствовал появлению в особенности уникального взгляда на ситуацию. Журналисты крупной ежедневной газеты получили шанс обрушиться на этого северного соседа и вечного соперника. In India, the fact that Pakistan was involved gave the country a particular unique view on the situation, giving those inside one major daily at least a chance to take a pop shot at their northern neighbor and rival Pakistan.
Должны ли мы иметь дело с теми немногими лидерами алавитов, чьи руки ещё не запятнаны кровью, или же с теми членами клана Асада, кто предпочёл сразу эмигрировать и, следовательно, не был замешан в массовых убийствах? Should we deal with the few remaining Alawite leaders whose hands are not stained with blood, or those members of Assad’s clan who chose exile early and thus were not involved in the massacres?
В этот день в ответ на попытку побега, совершенную четырьмя другими сокамерниками, несколько заключенных, включая автора, были зверски избиты двумя группами надзирателей в составе 20 и 60 человек, которые наказали всех, кто прямо или косвенно был замешан в попытке побега. On that day, as a reaction to an escape attempt initiated by four other inmates, some prisoners- including the author- were brutally beaten by two groups of 20 and 60 warders who punished whoever was directly or indirectly involved in the escape attempt.
В 1997 году вместе с руководителем ФНКА Арнальдо Монсоном Пласенсья был замешан в подготовке плана совершения покушения на жизнь президента Фиделя Кастро, который должен был быть совершен в ходе проведения седьмой Иберо-американской встречи на высшем уровне на острове Маргарита, Венесуэла. In 1997, he was also involved with CANF director, Arnaldo Monzón Plasencia, in the preparations of a plot to murder President Fidel Castro, which would be carried out during the holding of the 7th Ibero-American Summit at Isla Margarita, Venezuela.
Такая интриганка, как она, возможно, замешана. Schemer like her was probably involved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!