Usage examples of "замком" in Russian with translation to English

<>
Они потрясают своим поясом, своим висячим замком,. They shake the leather belt and fetters,.
При коммунизме советские граждане содержались под замком. Under communism, Soviet citizens were locked in.
Дверь из усиленной стали с семизначным кодовым замком. The door's reinforced steel with a seven-digit key code.
Оружие надо носить при себе или хранить под замком. Hand weapons must be worn or locked away.
Его велосипед украли, потому что он был не пристёгнут замком. His bicycle was stolen because he left it unlocked.
Согласно спутниковым спектрометриям Скай, под этим замком есть вертикальная шахта. According to Skye's satellite spectrometry, there's a vertical shaft under this fort.
Этот люк закрыт магнитным замком, так же как и дверь. It's probably magnetically sealed like the door.
Именно поэтому мы называем этот эффект квантовой левитацией и квантовым замком. So, this is why we call this effect quantum levitation and quantum locking.
Теперь запомни, когда войдешь в здание, увидишь дверь с электронным замком. Now, remember, when you enter the building, you'll see a door with a card reader.
Привет, Энни, что-то не так с дверным замком в твоей ванной. Yo, Annie, there's something wrong with the doorknob in your bathroom.
Феномен, который вы сейчас недолго наблюдали, называется квантовой левитацией и квантовым замком. The phenomenon you saw here for a brief moment is called quantum levitation and quantum locking.
Только сейчас мы понимаем, что так называемая левитация. на самом деле является замком . Now, now that we understand that this so-called levitation is actually locking, Yeah, we understand that.
Мне говорили, что люди часто сходят с ума в темницах под Красным замком. I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep.
Титул, который я ждала был Герцог Анжуйский, с замком в Анжу с покоями в комплекте. The title I was expecting was the Duke of Anjou, with a château in Anjou, with a suite of rooms in Anjou.
Я рисую Энни, ты ведешь себя, как следует, и хранишь свою тайну в сердце под замком. I get to draw Annie, and you get to do the right thing and keep your secret locked safe in your heart.
В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство. That a ship is still in lockdown, yet Petty Officer Graves never reported for duty.
Я прожила в этом доме 40 лет, держала эту тварь под замком, но тут являются два потса и. Survived 40 years in this house, keeping that thing on lockdown, and one visit from a putz like you.
К вечеру вторника переписка Эрдогана неожиданно оказалась под замком пароля и логина. Wikileaks заявила WIRED, что это результат DDoS-атаки. In fact, by early Tuesday evening the Erdoğan Emails were suddenly behind a password login, which Wikileaks tells WIRED was the result of a DDoS attack.
Некоторые настолько серьезно к этому относятся, что посещают места, где снимался сериал. Например, хорватский Дубровник, чьи стены фигурируют в сценах с Красным Замком и Королевской Гаванью. Some people take this seriously enough to visit locations from the series such as Dubrovnik in Croatia, whose walls were used for scenes in King’s Landing and the Red Keep.
Мы должны совершить перемены в нашей стране с помощью информационной революции - прозрачные и удобные сайты по здравоохранению, где легко видно, какие операции успешны, каковы послужные у врачей, какова чистота в больницах, где инфекционные заболевания распространены меньше - вся информация, что когда-то была под замком в Министерстве Здравоохранения, станет доступна для всех нас. We should be making this change with the information revolution in our country, with searchable health sites, so you can see what operations work out properly, what records doctors have, the cleanliness of hospitals, who does best at infection control - all of the information that would once be locked in the Department of Health is now available for all of us to see.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!