Sentence examples of "занятно" in Russian

<>
Вы опасный человек, Рошфор, но это занятно. You're a dangerous man, Rochefort, but an entertaining one.
Да, он довольно занятный персонаж. He can be entertaining, you have to give him that.
Он весьма занятный, он харизматичный. He's quite entertaining, he's charismatic.
Вот это уже довольно занятный номер. This is a rather entertaining number.
Знаешь, занятно, что ваше таможенное дело случайно пересеклось с моим расследованием. You know, it's funny that your customs job happens to intersect with my investigation.
Занятно, что в основном оно состояло из отчеканенных в Америке монет. Strangely enough, much of it was American minted coins.
У меня два сотовых, так что будет очень занятно, если сработает. I have two cellphones, so this going to be very odd, if it works.
Замужней женщине всегда занятно узнать, что она ещё притягивает противоположный пол. It's intriguing to a married woman to find she's still attractive to the opposite sex.
Как это часто случается в ЕС, циничное объяснение элегантно, занятно и неверно. As so often in the EU, the cynical explanation is elegant, amusing and wrong.
Занятно, что «Царь-бомба» была одним из самых «чистых» ядерных боеприпасов в истории — ее конструкция снижала возможное загрязнение на 97%. Interestingly enough, Tsar Bomba was one of the “cleanest” nuclear weapons ever detonated, because the bomb’s design eliminated 97 percent of the possible fallout.
Занятно, что в качестве современной и динамичной альтернативы Примакову в то время предлагались Путин и Сергей Шойгу, сейчас занимающий пост министра обороны. Ironically, the men portrayed as the modern, dynamic alternative were Putin and Sergei Shoigu, now Putin's defense minister.
Так занятно наблюдать за людьми среднего возраста, такими, как я, которые впервые пользуются "Скайпом", что обычно происходит, когда их ребенок уезжает на семестр за границу. It's really cute seeing middle-aged people like me, try out Skype for the first time, which is usually when their kid goes away for a semester abroad.
Занятно, что в течение нескольких лет наблюдается существование небольшого гласного сегмента американского общества, положительно оценивающего Путина, или, по крайней мере, считающего, что его дурная репутация раздута или же не соответствует действительности. Anecdotally, for years, there have been signs that a small yet vocal segment of U.S. society viewed Putin in a positive light — or, at the least, thought his negative reputation was overblown or somehow hypocritical.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.