Ejemplos del uso de "западней" en ruso

<>
Traducciones: todos50 trap49 otras traducciones1
Он назвал этот сценарий западней, ведущей к принятию неправильных решений. He called that playbook a trap that leads to bad decisions.
Но с точки зрения американцев международная роль доллара была настоящей западней. But from the American point of view, the international role of the dollar was a trap.
Западней для политиков вроде Саркози является добавление новых слоев государственной бюрократии вместо демонтажа и дерегуляции. The trap for politicians like Sarkozy lies in adding new layers of state bureaucracy instead of trying to dismantle and deregulate.
Между тем, Ющенко был вынужден принять плохо разработанную политическую реформу, полную западней, не исчезла полностью российская угроза и наиболее вероятно, что Запад в этом вопросе будет пассивен. Meanwhile, Yushchenko was forced to accept a poorly designed political reform full of traps. The Russian threat lingers, whereas the West is more likely than not to be too passive.
И опять-таки акции, пользовавшиеся в отдельные моменты времени особой популярностью при проведении спекулятивных сделок, оказывались опаснейшей западней для тех, кто скорее следовал за толпой, нежели ясно осознавал свои действия. Again in every one of these five decades some stocks which were the speculative darlings of the moment were to prove the most dangerous kind of trap for those who blindly followed the crowd rather than those who really knew what they were doing.
Мы попали в их западню. They set a trap for us.
Это западня, причем почти идеальная. It’s a trap, and a near-perfect one at that.
Почему Франция попала в эту западню? Why has France fallen into this trap?
Мы собираемся устроить западню в оружейном складе. We're gonna set up a trap in the gun room.
Далее мы попали в обычную британскую западню. Then we fell into the usual British trap.
Я пришла предупредить тебя, что готовится западня. I found out someone's setting a trap for you and I wanted to warn you.
Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности". It's a vicious circle, technically known as a poverty trap.
Как отметил Международный Банк, женщины попали в западню производительной мощности. And as the World Bank recently noted, women are stuck in a productivity trap.
Они спорили друг с другом, и в результате попали в западню. They bickered among themselves and fell into a trap.
Решение проблемы здесь заключается в попытке избежать западни протекционизма и международной изоляции. The key here is to avoid the trap of protectionism and international isolation.
Оба привели свои страны в западню, с которой придется разбираться их преемникам. Both led their countries into traps with which their successors must deal.
Если б ты только знала, какую западню мы приготовили для той стервы. If you only knew the trap we're setting for that little wretch.
Нам следует избегать западни, думая, что цивилизация есть нечто статичное, постоянное и неизменное. We must not fall into the trap of thinking of a civilization as something static, fixed and unchangeable.
В начале августа Россия устроила западню в Южной Осетии, в которую Грузия по глупости попала. In early August, Russia set a trap in South Ossetia, and Georgia foolishly walked into it.
«Всем нам надо опасаться той западни, в которую превратилась телеигра "Кто хочет стать миллионером?", — говорит Эванс. “We all have to be careful of the Who Wants to Be a Millionaire trap,” Evans says.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.