Sentence examples of "запаса" in Russian

<>
Новое значение уровня минимального запаса можно также ввести вручную. You can also enter a new minimum inventory level manually.
Крикс, свирепый галл из достойного запаса. Crixus, a fierce Gaul of worthy stock.
Мне сказали, что вы офицер запаса. I'm told you're a reserve officer.
В особенности, я мог бы добавить к этому описанию и еще одну миссию, а именно: нашу работу по демонтажу запаса Соединенных Штатов. In particular, I might add one additional mission within that description, and that is the work that we are doing dismantling the United States stockpile.
Фактически, только 3% денег запаса США существуют в физической валюте. In fact, only three percent of US money supply exists in physical currency.
В результате было принято решение разрешить создание запаса в 45,4 тонн ОРС ХФУ для непрерывного производства ДИ в течение трехлетнего периода, начинающегося в 2010 году. As a result, it has been decided to allow stockpiling of 45.4 ODP tonnes of CFCs for the continued production of MDIs for a three-year period starting in 2010.
С тех пор величина золотого запаса снизилась примерно на 450 тонн (т.е. на 5%). The hoard contracted by about 450 tons, or 5 percent, since then.
Настройками отрицательного запаса можно управлять на основании выбранного склада отгрузки. You can control negative inventory settings based on the shipping warehouse that you select.
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег. With the increase in the aggregate stock of money balances, things are basically the same.
Доктор Кирилл Тафт, капитан запаса ВМФ. Dr. Cyril Taft, Navy Reserve captain.
Но поскольку Иран продолжал обогащать уран после выдвижения данного предложения, в результате сделки на тех же условиях из страны будет вывезено лишь 50 процентов иранского запаса топлива. But because Iran has continued to enrich uranium since the plan was first raised, a deal based on the same terms would remove only about 50 percent of the country's stockpile.
Согласно прогнозам, запаса сжатого газа достаточно для работы до середины 2001 года. The predicted gas supply is sufficient until the middle of 2001.
Маловероятно, что этот спор будет разрешен на предстоящем в следующем месяце международном саммите по изменению климата. Чэрап вместе с рядом других экспертов полагает, что проблема российского запаса квот может в последний момент сорвать переговоры. The dispute is unlikely to be settled when global leaders meet next month in Copenhagen for an international summit on climate change, and Charap and others warn that Russia's hoard of credits could allow it to play a last-minute spoiler in the talks.
Для периода с января по март для обеспечения минимального складского запаса используется параметр формы Покрытие номенклатуры. Minimum inventory is based on the setting for January through March in the Item coverage form.
Событие пополнения запасов — спрос из уровней минимального запаса пополнен. Stock replenishment event – Demand from minimum stock levels is replenished.
Я подполковник запаса, командовал бронетанковым полком. In reserve duty, I'm a battalion commander.
Мы заинтересованы в том, чтобы начать переговоры с Россией о сокращении ее запаса тактических ядерных вооружений, почти вдесятеро превышающего наш, а Россия, судя по последним новостям, усиливает их роль в своей военной доктрине. Whereas we have an interest in beginning negotiations with Russia to reduce its stockpiles of tactical nuclear weapons, which are nearly ten times larger than ours, Russia is increasingly relying on those weapons as part of its military doctrine, as recent news reports may suggest.
На самом деле, потребуется в два раза больше мирового запаса нефти для запитывания насосов для добывания воды. In fact, it's going to require twice the world's supply of oil to run the pumps to generate the water.
Выберите Строки журнала, а затем — Подсчет предложений, чтобы открыть форму Подсчет предложения для уровня минимального запаса. Click Journal lines and select Calculate proposal to open the Calculate proposal for minimum inventory level form.
Данную проблему можно решить посредством откладывания части огромного золотого запаса МВФ. This can be dealt with by setting aside part of the IMF's large gold stock.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.