OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Могу я заплатить в кредит? Can I pay on credit?
Что, прийдется заплатить за ушерб? What, do I have to pay a fine?
Я готов заплатить любую сумму. I'm willing to pay any amount.
Сколько я Вам должен заплатить? How much should I pay to you?
Позволь этим вечером заплатить мне. Let me pay tonight.
Я бы хотел заплатить наличными. I'd like to pay in cash.
Хеш должен кое-что заплатить. Hesh has got to pay something.
Тот не смог ему заплатить. Couldn't pay his bill.
Я пришел заплатить свой долг. I'm here to pay my bill.
За батареи надо дополнительно заплатить. You need to pay extra for the batteries.
Мне просто надо заплатить штраф. I just got to pay a fine.
Твоим маленьким дружкам лучше заплатить. Your muggy little pals had better pay up.
Я не могу заплатить штраф. I can't pay the fine.
Она должна заплатить за эскимо. She has to pay for the Popsicle.
А я могу за него заплатить. And I've the balsam to pay.
Потому, что этой ворюге надо заплатить! 'Cause this gangsta needs to get paid!
Не предлагай заплатить, если собираешься жадничать. Don't offer to pay if you're gonna be cheap.
Гас готов заплатить за все профитроли. Gus is prepared to pay for all the profiteroles.
Сколько вы можете заплатить за него?" How much do you want to pay for it?"
Мы даже не могли заплатить молочник. We couldn't even pay the milkman.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations