Sentence examples of "заправил" in Russian

<>
И сейчас никто не может позволить себе заправить их топливом. And now it's getting to the point that nobody can afford to fill them up with fuel.
Такое впечатление, что потребители Великобритании воспользовались сэкономленными средствами, чтобы заправить автомобили, а не для шопинга. It looks like UK consumers took advantage of the savings made to fill up their cars to deleverage rather than go on shopping sprees.
Это примерно так же, как если бы вы заправили машину бензином в 1998-м, подождали до 2011-го, и теперь можно проехаться до Юпитера и обратно дважды. That's the equivalent of you filling up your car with gas in 1998, waiting until 2011, and now you can drive to Jupiter and back twice.
Смотри, папа, я заправил постель. Look, Dad, I made my bed.
Я взрослый мужчина, и я заправил постель. I'm a grown man, and I made the bed.
Эй, Рон хочет, чтоб ты заправил рубашку. Hey, Ron wants you to tuck your shirt in.
Эй, номер 77, ты уже заправил свою кровать? 77, made your bed yet?
Я заправил его постель и сделал ему чаю. I made his bed and got his tea.
Они недооценивают привязанность российских заправил к западным особнякам и банковским счетам. They grossly underestimate the attachment of Russian elites to their mansions and bank accounts in the West.
Он вчера оставил записку с благодарностью, что я заправил свою кровать. He wrote me a thank you note yesterday for making my own bed.
Так почему тогда Кайл не заправил постель, когда уезжал на выходные? So why didn't Kyle make his bed when he left for the weekend?
Заправил чернилами старую ручку, которой писал всю жизнь, взял мел, бумагу и написал письма моим соседям и в полицию. The fountain pen I'd used all my life was out of ink, so I took a pencil and wrote letters to my neighbors and to the police.
Более того, Ющенко создал альянс с финансовой баронессой Юлией Тимошенко, чье состояние казалось не чище, чем у большинства украинских заправил бизнеса. Moreover, Yushchenko was allied with Yulia Tymoshenko, a financial baroness whose wealth seemed no cleaner than that of many of Ukraine's other business moguls.
Приобретя за 55 миллиардов долларов ТНК-BP, «Роснефть» превратилась в крупнейшую в мире публичную нефтяную компанию и окончательно обеспечила Сечину, за которым предположительно стоит Путин, положение одного из заправил глобального нефтяного рынка. Rosneft's $55 billion TNK-BP purchase transformed it into the world's biggest publicly traded oil company and cemented Sechin's position as a global energy czar, with Putin presumably pulling the strings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.