Sentence examples of "запрашиваемые" in Russian

<>
Вы не обязаны предоставлять запрашиваемые персональные данные. You are not required to submit requested personal information.
1.7. Компания оставляет за собой право приостановить проведение неторговых операций по счету Клиента, если выявлено, что идентификационные данные Клиента являются некорректными или недостоверными, а также если Клиент не предоставил запрашиваемые документы. 1.7. The Company reserves the right to suspend execution of non-trading operations on the Client's Account if it is discovered that the Client's identification information is incorrect or false, as well as in cases where the Client does not provide the required documents.
Полезность: запрашиваемые разрешения должны повышать удобство для пользователя. Utility: The requested permissions must clearly improve the user experience.
Ресурсы, запрашиваемые по статье услуг консультантов, пойдут на привлечение специалистов со стороны для проведения управленческого анализа штатных потребностей Департамента на основе объективных критериев управления и производительности труда для определения базового уровня штата и финансирования Департамента, включая способы выявления необходимости увеличения и/или сокращения штата Департамента в ответ на меняющиеся потребности. The resources proposed under consultancy services relate to outside expertise required for a management review of the Department's staffing needs based on objective management and productivity criteria, which would lead to a determination of a baseline staff and funding level for the Department, including the means to be pursued in determining growth and/or retrenchment in the Department in response to changing needs.
На видео должно быть показано, как приложение использует запрашиваемые разрешения. Your video should show how your app uses each permission it requests.
Выберите мероприятие, из которого вы хотите создать аудиторию, и введите запрашиваемые данные. Choose which event you would like to create an audience with and fill in the requested details.
auth_type: этот параметр определяет запрашиваемые свойства авторизации (например, список через запятую). auth_type: this parameter specifies the requested authentication features (as a comma-separated list).
16 апреля, наконец получив запрашиваемые видео, он подал в суд, оспаривая результаты выборов. On April 16, having finally received the polling videos he had requested, he filed a lawsuit challenging the election results.
В форме Запрос категории поставщика на экспресс-вкладке Категории просмотрите запрашиваемые категории закупки. In the Vendor category request form, on the Categories FastTab, view the requested procurement categories.
В форме Утверждение категории поставщика на экспресс-вкладке Категории просмотрите запрашиваемые категории закупки. In the Vendor category approval form, on the Categories FastTab, view the requested procurement categories.
Компания вправе совершать операции, запрашиваемые Клиентом, даже если такая торговая операция является невыгодной для Клиента. The Company is entitled to execute transactions requested by the Client even if the transaction is not beneficial for the Client.
Запрашиваемые данные будут использоваться для получения показателя состояния в виде объема ежегодных потерь почв на сельскохозяйственных землях. Data requested will be used to obtain an indicator of state: volume of soil lost annually from agricultural land.
Opera предупредит вас о подозрительных страницах, проверив запрашиваемые вами страницы по базе известных «фишинговых» и вредоносных сайтов. Opera warns you about suspicious pages by checking the page you request against a database of known "phishing" and "malware" websites.
Вход и все запрашиваемые разрешения должны работать на любой из этих платформ, иначе ваша заявка на проверку будет отклонена. Login and any permissions you request must work on each of these platforms otherwise your review submission may be rejected.
Обратите внимание, что в этот список не входят все запрашиваемые нами разрешения Android и все примеры нашего использования этих разрешений. Keep in mind that this list doesn’t include all of the Android permissions we request or all of our uses of those permissions.
Если необходимо изменить запрашиваемые номенклатуры, можно использовать кнопку Введите ответ на страницах списка запросов предложений и в форме сведений о запросах предложений. If you want to modify requested items, you can use the Enter reply button in the RFQ list pages and RFQ details form.
Так, запрашиваемые информация, документы предоставляются заявителю с момента, когда они готовы к предоставлению, однако не позднее 15 рабочих дней со дня регистрации заявления о доступе к информации. Thus, requested information and documents are supplied as soon as ready, but not later than 15 working days from the date of registration of the request.
Ввиду рекомендуемого укрепления кадровой структуры вышеупомянутых региональных отделов Консультативный комитет советует утвердить запрашиваемые ресурсы за исключением финансирования должности сотрудника по политическим вопросам, предложенной в поддержку должностей координаторов по политическим вопросам. In view of the strengthening recommended above for the regional divisions, the Advisory Committee recommends approval of the resources requested, with the exception of the Political Affairs Officer proposed to support the political affairs desk officers.
Запрашиваемые для этой миссии на указанный дополнительный срок ресурсы исчислены пропорционально объему потребностей в связи с покрытием периодических расходов, запрошенному в докладе Генерального секретаря на период с 11 сентября по 10 декабря 2004 года. The requirements of the mission for the extended period are proposed on the basis of the proration of the level of recurrent resources requested in the report of the Secretary-General for the period from 11 September to 10 December 2004.
Требования по предоставлению отчетности включают доклады о ходе осуществления, доклады об осуществлении программ и исполнении бюджета, конкретные доклады, запрашиваемые государствами-членами, и доклады с оценкой работы Организации с точки зрения ее актуальности, эффективности и результативности. Reporting requirements include status or progress reports on implementation, programme and budget performance reports, specific reports requested by intergovernmental bodies and evaluations of the work of the Organization to determine relevance, efficiency and effectiveness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.