Sentence examples of "запрыгиваешь" in Russian

<>
Ты запрыгиваешь на тележку слева на авансцене, там, где свет. You jump on the cart downstage left, where the light is.
Так что мы бежим к укрытию и запрыгиваем в него. So we run to the hiding place and we jump in the hiding place.
Запрыгивал за руль и прокатывался на новенькой модели около дома - было просто сногсшибательно. I'd jump behind the wheel and take the new model around the driveway, and it was a blast.
А этот запрыгивает на сцену и начинает спрашивать его о недостатке защиты на хаммерах. And this one here jumps up on stage and starts challenging him about the lack of armor for the humvees.
Сколько раз вы видели в боевиках, как кто-то запрыгивает на вертолет, когда он взлетает? Now, how many times have you watched, in an action film, Somebody jump onto a helicopter and climb up as it's taking off?
Если вы видите, что кто-то остановил такси, нельзя запрыгивать и говорить, что оно ваше. If you see someone hail a cab and the cab pulls up, you can't just jump in the cab and say it's yours.
Ты попадаешь в цель, мы запрыгиваем в Хаммер, едем прямо в Вегас, и я подписываю бумаги. You hit the target, we jump back in the hummer, we drive straight to Vegas, and I sign those papers.
Если будешь запрыгивать на меня каждый раз, когда я беру молоток, я этот ремонт никогда не закончу. You keep jumping me every time I pick up a hammer, I'm never going to finish this thing.
Я гонял по округе, он находил ее или копы находили, возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло, открывал её, запрыгивал в нее и заводил. I'd drive around, he'd find it or the cops would find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump back in and start it.
Более того, ваш кот испытывает недовольство, а иногда и стресс, так как вы постоянно мешаете ему совершать естественные кошачьи действия, например, точить когти или запрыгивать на высокие предметы. What’s more, your cat becomes frustrated, and eventually stressed, because you constantly interrupt natural feline activities like raking his claws or jumping on something high.
«Они слышат какие-то новости или видят привлекательные цифры, но не понимают, что, запрыгивая в этот поезд, они только говорят: Какие хорошие новости, хотя я и не знаю, откуда они взялись и к чему приведут». “They hear some news or see some hot numbers and they don’t realize that in jumping on this bandwagon, what they are saying is ‘There’s a lot more good news coming, even though I don’t know anything more than anyone else about this.’”
Ты просто раздеваешься, запрыгиваешь на стол, засовываешь ноги в стремена, и стараешься не принимать всё всерьез. You just get naked, hop up on the table, put your feet in stirrups and try not to sneeze.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.