Sentence examples of "заработала" in Russian

<>
Что нужно, чтобы эта идея заработала? What will it take to make this idea work?
Ты заработала целый мешочек серебра, котеночек. Earned yourself quite a bag of silver, little kitten.
В китайском восприятии он харизматичен, а его стиль – например, кампания по уничтожению криминальных группировок под названием «Сокрушить черноту», - заработала ему одобрение со стороны местного населения, в то время как его популистские программы повысили уровень жизни людей. He is charismatic by Chinese standards, and his style gained him much local approval as his “smash the black” campaign crushed criminal gangs while populist programs raised living standards.
Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти. To make this formula work, however, requires a good deal of soft power.
Я заработала этот вечер распущенности и гедонизма. I have earned this night of debauchery and hedonism.
Чистая прибыль – количество денег, которое заработала компания за вычетом расходов. Net income – this is the amount of money the company has made after subtracting its costs.
Я угощаю, Идзуми, заработала это своим телом. It's on me, earned with my body, Izumi.
Но обе стороны заинтересованы в том, чтобы такая сделка состоялась и заработала. But both sides have an interest in making it work.
Суд явно решил, что такое доверие она не заработала. Clearly, the court thought that such trust had not been earned.
Но иметь концепцию это одно дело, а сделать так, чтоб она заработала, это совсем другое. But it's one thing to have a concept; it's a totally separate thing to actually make it work.
Моя склонность к объятиям заработала мне кличку Доктор Лав . So my penchant for hugging other people has earned me the nickname Dr. Love.
Позвольте мне сказать, что это не будет легко, надо ещё много работать во всех этих четырёх областях, чтобы система действительно заработала. So let me tell you that it's not going to be easy, and there's lots more work to do in all four of those areas to be able to really make the system work.
Они также исследуют патио где мебель Чэна заработала свои бесплатные мили. They also examined the patio where Chen's furniture earned its frequent-flyer miles.
В конце концов, после распада Советского Союза она заработала миллионы – может быть, и миллиарды – на газовой промышленности, отнюдь не стремясь это афишировать. She had, after all, made untold millions — or perhaps billions — in the gas industry soon after the fall of the Soviet Union.
За 2013 год Россия заработала на экспорте газа 73 миллиарда долларов. For the year 2013, Russia earned $73 billion from natural gas exports.
Согласно информации, опубликованной в апреле правительством, премьер-министр Владимир Путин в прошлом году заработал 3,9 миллиона рублей, а его жена Людмила заработала 582 рубля и имущества не имеет. Prime Minister Vladimir Putin reported 3.9 million rubles last year, while his wife Lyudmila made 582 rubles and had no assets, according to a government statement published in April.
В действительности молодая сборная Германии заработала множество хвалебных отзывов и получила новых фанатов. Instead the country’s young squad has earned accolades and is gaining new partisans.
В 2014 году она заработала 22 миллиона долларов на рекламе — сюда относятся восьмилетний 70-миллионный контракт с компанией Nike, пятилетний контракт с Evian, а также контракты с Cole Haan, Tag Heuer и другими брендами. She made $22 million from endorsements in 2014, including an eight-year, $70 million deal with Nike, a five-year contract with Evian, and deals with Cole Haan, Tag Heuer, and other brands.
"Сколько бы денег ни заработала эта семья, она всегда говорит: "Этого мало, этого мало"", - делится их знакомый. “No matter how much money the family earned, they were always, ‘It’s not enough, not enough,’ ” said one person familiar with the family.
Она заработала достаточно денег, продала всю коллекцию и собрала столько средств, что я смог переехать на 4 года, при этом все вопросы с юристами, компанией и тому подобным были решены. Она стала моим менеджером. She made enough money, she sold off the whole collection and made enough money to move me for four years with lawyers, a company, everything, and she became my manager.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.