Sentence examples of "зарубежным" in Russian

<>
Китайская модель помощи зарубежным странам A Chinese Model for Foreign Aid
Обычно к зарубежным поездкам я так не готовлюсь. These are things I don’t normally do when I go on an overseas trip.
США сворачивают помощь зарубежным странам не в одиночестве. The US is not alone in its foreign aid retrenchment.
РБИ разрешил 10 зарубежным структурам установить отношения с 27 индийскими агентствами в рамках системы перевода денежных средств (СПДС). RBI has granted permission to 10 overseas entities for tie-ups with 27 Indian Agencies under the Money Transfer Service Scheme (MTSS).
Российская стратегия предусматривает обращение за помощью к зарубежным тренерам. Russia's strategy includes turning to foreign coaches.
Модель деловой деятельности Century Arms предусматривает импорт оружия советского образца с последующей его перепродажей американским и зарубежным покупателям. Century Arms’ business model is to import Soviet-era weapons and then resell those weapons to both American and overseas buyers.
Во-вторых, говорю я мои зарубежным друзьям, не надо недооценивать коммуникативные навыки Трампа. The second thing I tell my foreign friends is not to underestimate Trump’s communications skills.
КАИ получает данные KOMPSAT-1 от КАРИ и продает право пользования данными национальным коммерческим и частным пользователям, а также зарубежным пользователям. KAI receives KOMPSAT-1 data from KARI and sells the data to domestic commercial and private users as well as to overseas users.
В начале этого года агентство получило исключительное право продавать российское оружие зарубежным странам. Earlier this year, the agency gained the exclusive right to sell Russian weapons to foreign countries.
KAI получает данные KOMPSAT-1 от KARI и продает право пользования данными национальным коммерческим и частным пользователям, а также зарубежным пользователям. KAI receives KOMPSAT-1 data from KARI and sells the data to domestic commercial and private users as well as to overseas users.
Это относится к зарубежным финансовым учреждениям, которые рискуют лишиться корреспондентских счетов в банках США». This includes foreign financial institutions, who would risk losing their correspondent account with US banks”.
МВФ давно призывает страны-доноры достичь принятой международным сообществом цели о выделении 0,7% от ВВП на помощь на развитие зарубежным странам. The IMF has long called on donors to meet the internationally accepted target for overseas development assistance of 0.7% of GDP.
Эти разрешения выдаются зарубежным перевозчикам из стран, которые не имеют транспортного соглашения со Швецией. These permits are issued to foreign hauliers from countries which have no transport agreement with Sweden.
В настоящее время она помогает созданию вторичного рынка деривативов, который позволит зарубежным автопроизводителям хэджировать их инвестиции, учитывая потенциальный прогресс в технологии аккумуляторных батарей. She's currently helping set up a secondary derivative market which would allow overseas car firms to hedge their investments against potential advancements in battery technology.
При этом профессор полагает, что собственным гражданам лидеры врут намного чаще, чем зарубежным коллегам. Indeed, he contends that leaders lie to their own people more than they do to foreign counterparts.
В то время США и Советский Союз имели ограниченные торговые и социальные контакты, сейчас же США являются крупнейшим зарубежным рынком Китая, они приветствовали вступление Китая во Всемирную торговую организацию и способствовали этому вступлению, они открывают двери своих университетов 125 000 китайским студентам ежегодно. Whereas the US and the Soviet Union had limited trade and social contact, the US is China’s largest overseas market, welcomed and facilitated China’s entry into the World Trade Organization, and opens its universities’ gates to 125,000 Chinese students each year.
Отмена перевода ценных бумаг DVP, если расчеты происходят в зарубежной валюте и с зарубежным депозитарием Securities transfer cancellation, if the settlement is in foreign currency with the foreign depository
Не нужно быть российским радикалом или зарубежным русофобом, чтобы разглядеть важные ошибки в том, как управляется Россия. One doesn't need to be a Russian domestic radical or a foreign Russophobe to see major flaws in the way Russia is ruled.
Чтобы нанять и удержать квалифицированных рабочих, многие предприятия с зарубежным капиталом, как правило, платят зарплату выше минимальной. To hire and retain skilled workers, many foreign-invested enterprises routinely pay above the minimum wage.
Но столкнувшись с реалиями функционирования демократии в России, они в значительной степени утратили интерес к зарубежным идеям. Once confronted with the reality of how democracy was working in Russia, their interest in foreign ideas declined dramatically.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.