Sentence examples of "зачислены в университет" in Russian

<>
Если вы зачислены в университет, то вы свободно можете стать сестрой в Каппе Каппе Тау. If you're enrolled at this university, you are free to become a pledge at Kappa Kappa Tau.
И талисманы настолько любимы, что зачислены в штат. And the mascots are so beloved that they're enlisted.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Но первогодки не могут быть зачислены в факультетскую команду. But first years never make the house teams.
Его родители сказали ему поступить в университет. His parents told him to get into a university.
Даже в 2014 году только 37% детей школьного возраста в стране были зачислены в среднюю школу из-за высокой стоимости обучения. Even in 2014, only 37% of the nation’s students were enrolled in secondary school, owing to high fees.
Я не познакомился с ней, пока не поступил в университет. It was not until I entered this university that I got acquainted with her.
Следует также отметить, что бюджетные работники и государственные служащие при соблюдении определенных условий получают надбавку к заработной плате для оплаты расходов на обучение своих детей в возрасте до 21 года, которые находятся у них на иждивении и которые зачислены в текущем учебном году в какое-либо учреждение начального, среднего или высшего образования. Moreover, civil servants and public officials are entitled, subject to certain conditions, to an education grant for their dependants under the age of 21 years who are enrolled in a primary, secondary or higher education establishment during the current academic year.
Они учатся так чтобы они смогли поступить в университет. They study in order that they may enter the university.
В соответствии с системой эквивалентности и взаимного признания дипломов эти лица могут быть зачислены в зарубежные университеты, находящиеся в других государствах, в которых они также могут получать стипендии в связи с прохождением обучения. Through a system of equivalence of diplomas and their recognition, these baccalaureate holders may enter foreign universities in other States, for which scholarships are also available.
Это была причина, по которой он поступил в университет. This was why he entered the university.
Нынешний этап осуществления Соглашения имеет исключительно важное значение, особенно в том, что касается обязательства демобилизовать тех, кому до 25 мая 2006 года не исполнилось 18 лет, и убедиться в том, что все те, кто остается в районах расквартирования, были зачислены в маоистские вооруженные формирования до этой даты. This is a crucial stage of the implementation of the agreement, in particular as regards the commitment to discharge those who were under 18 years of age on 25 May 2006 and to ensure that all who remain in cantonments were recruited to the Maoist army before that date.
Он был принят в университет. He was admitted to college.
В контексте осуществления деятельности по реинтеграции детей из вспомогательных школ (включая детей рома, которые в прошлом были зачислены в них не по медицинским, а по социальным причинам) в общеобразовательных и профессионально-технических школах были созданы группы комплексной педагогической оценки (ГКПО), в задачи которых входит проведение оценки потребностей детей-инвалидов в плане обучения и их перевод в школы общего типа. In implementing activities to reintegrate children from auxiliary schools (including children of Roma origin who in the past were enrolled in them for social and not medical reasons), Comprehensive Pedagogical Assessment Teams (CPAT) were established in general education and vocational schools to assess the educational needs of disabled children and to transfer them to integrated teaching.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет. I understand now why he didn't go to a university.
военнослужащие, которые были призваны в рамках группы 2001/1A для прохождения подготовки и зачисления в армию и которые в настоящее время находятся в рядах ФАФН, будут зачислены в состав СОБ с даты принятия закона об амнистии от 12 апреля 2007 года и будут включены в штат новой национальной армии. The soldiers recruited under class 2001/1A for training and incorporation into the army who are currently in the FAFN ranks shall be hired by the FDS under the Amnesty Law of 12 April 2007 and incorporated into the new national army.
Чтобы оставить яркое впечатление от прибытия в университет, компания также предлагает такие варианты перевозки, как личный самолет, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin или McLaren P1. To make the maximum impact arriving at university, the company also offers transport options including private jet, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin or McLaren P1.
В 2000/01 учебном году приблизительно 63 % учащихся, окончивших начальную школу, были зачислены в среднюю школу, что представляет собой прирост на 2 % по сравнению с предыдущим, 1999/2000 учебным годом. During the school year 2000/01, approximately 63 per cent of the pupils who had graduated from primary school were enrolled in secondary schools, which are 2 per cent more than the previous school year, 1999/2000.
Его мать Фатима, 54 года, главный врач, отвела его в школу в первый день учебы перед тем, как отвезти старшего сына Владимира в университет. His mother Fatima, 54, a senior GP, had dropped him for his first day at school before rushing to take her elder son Vladimir to university.
Согласно данным переписи 1991 года, почти две трети рома не окончили начальную школу, при этом дети рома представляли собой наиболее многочисленную группу детей школьного возраста, которые не были зачислены в первый класс. According to the 1991 census, nearly two thirds of Roma did not complete primary school and Roma children represented the largest group of children of school age who did not enrol in grade one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.