Sentence examples of "заявляйте" in Russian with translation "state"

<>
заявляйте свои краткосрочные и долгосрочные цели в торговле; State your short-term and long-term goals in trading the markets
Заявляет тюрьму, с переплетами промежности. State prison, with crotch binders.
· одно заявление о выходе из ДНЯО; · one stated withdrawal from the NPT;
Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он. The current administration decided differently”, he stated.
Глава государства своим заявлением показал кукиш собственным гражданам. The head of state rhetorically gave citizens the finger.
Потом Соединенные Штаты начали отнекиваться от этих заявлений. As the week progressed, the United States began to back away from those announcements.
Аслунд заявляет, что выборы могут породить новую волну реформ. Elections can spur a new wave of reform, Åslund states.
Она заявляет, что если ее организм будет не в состоянии. She states that if her Glasgow Outcome Scale lists her.
Москва также заявляет, что Тбилиси доставляет оружие в соседний Дагестан. Moscow also states that Tbilisi is supplying arms in the neighboring region of Dagestan.
Заявления Трампа могут побудить упорствующие страны к наращиванию ассигнований на оборону. Trump’s rhetoric may yet prod recalcitrant member states into stumping up the money.
Кувейт заявляет, что средняя стоимость одного посещения равна приблизительно 378 долл. Kuwait states that the average cost per visit is approximately USD 378.
Доктор Бринкс, вы заявляете, что учились в Бейлорском университете и изучали. Dr. Brinks, you stated that you attended Baylor University and studied.
Как я уже заявлял в ходе моего выступления, это вопрос бизнеса. As I already stated in my intervention, this is a business issue.
Так она заявляла, что в Кремле к Литве относятся "недостаточно уважительно". For example, she stated that in the Kremlin they treat Lithuania "without due respect".
Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль. Israeli extremists insist that all Palestinians are intent on destroying the state of Israel itself.
Там звучит заявление, что договор «в лучшем случае причинит относительно небольшой вред». It states that the treaty "at best does relatively little harm."
Ирак заявляет, что в надежде получить товары он продлил срок действия аккредитива. Iraq states that it extended the letter of credit in the hope of receiving the goods.
За эти годы Путин неоднократно заявлял, что украинцы и русские — «один народ». Over the years, Putin also repeatedly stated that Ukrainians and Russians were “one people.”
Соединенные Штаты подали апелляционное заявление на решение суда от 5 июня 2007 года. The United States filed a notice appealing the Court's decision on 5 June 2007.
Россия опровергает любые заявления о том, что она проводит кибернетическое проникновение в США. Russia has denied that it carried out any cyber-intrusions in the United States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.