Sentence examples of "здание" in Russian with translation "house"

<>
Это красное здание за автомастерской. It's the red house behind the body shop.
Она позвонила на коммутатор компании - здание "Апекс". She rang a company switchboard - Apex House.
Пожалуйста, посмотрите на то здание с красной крышей. Please look at that red-roofed house.
Между тем денежное здание Европы все еще остается построенным наполовину. Meanwhile Europe’s monetary house remains half built.
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание. The fire was so intense that the firemen couldn't get into the house.
Вы бы выразили протест, если Белый Дом перевел комнату для прессы из Западного Крыла в здание напротив? Would you object to the White House moving the press room out of the West Wing and across the street?
Поскольку этот процесс стал продвигаться вперед, две стороны совместно даже подыскали здание для служебных помещений Центра в Катманду. With this process moving forward, the two sides even jointly identified a house for the Centre's office in Kathmandu.
Переход с одного высокого поста в Кремле на другой в Белом Доме (здание Российского парламента) - всего лишь формальность. Moving from one high office in the Kremlin to another in the White House (the seat of the Russian Parliament) is merely a technicality.
Решить вопрос устанавливаемых правительством тарифов на электроэнергию, остановить воровство и неправильное руководство, привести в порядок здание компании, прежде,чем начнется какая-нибудь "реструктуризация". To solve the issue of government set electricity rates, to stop theft and mismanagement, to put the company's house in order before any "restructuring."
Во-первых, есть очевидные подозреваемые, у которых явно были мотивы, нужные знания и возможности создать вырастить компьютерного червяка-диверсанта, способного обрушить атомное здание Махмуда Ахмадинежада. First, there are the obvious suspects that clearly have the motivations, expertise and opportunity to have created a stealthy computer termite that might bring the nuke-house of Mahmoud Ahmadinejad tumbling down.
А настоящая астролябия стоит как мой дом, плюс соседний дом, плюс все дома на улице, с обеих её сторон, плюс, возможно, здание школы, да ещё добавьте сюда церковь. But a real one would cost about as much as my house, and the house next to it, and actually every house on the block, on both sides of the street, maybe a school thrown in, and some - you know, a church.
В пору расцвета Советского Союза это здание было домом культуры работников официального органа коммунистической партии газеты «Правда». На другой стороне улицы — внушительная штаб-квартира этой газеты, где сегодня размещается основная часть российской государственной прессы. In its Soviet heyday, this Stalinist structure served as the House of Culture for employees of Pravda (“Truth”), the Communist Party’s official mouthpiece, whose imposing former headquarters across the street now house the bulk of Russia’s state-owned press.
Высший совет заявил о своем осуждении террористического нападения на здание парламента Индии 13 декабря 2001 года; он считает, что война против терроризма должна вестись в рамках международной законности, как она определяется Советом Безопасности Организации Объединенных Наций. The Supreme Council voiced its condemnation of the terrorist attack on India's Parliament House on 13 December 2001, and it is of the view that the war against terrorism must take place within the framework of international legitimacy as established by the United Nations Security Council.
Другая шутка касалась самого здания. The other joke had to do with the house itself.
Мы запросили авиаудар по указанному зданию. We called in this predator strike on this trigger house.
Этот архитектор строит очень современные здания. That architect builds very modern houses.
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания. The brave fireman rescued a boy from the burning house.
Под зданием Парламента в армированной камере находится электромагнитная бомба. Beneath the Houses of Parliament in a reinforced chamber, there's an electromagnetic pulse bomb.
Там не было ни одного сухого глаза в здании. There wasn't a dry eye in the house.
Мы услышим представление от коменданта здания Конгресса, Эдгара Финни. We'll hear the introduction from the doorkeeper of the House, Edgar Finney.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.